Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Экзамен

Примеры в контексте "Examination - Экзамен"

Примеры: Examination - Экзамен
As the basic education becomes more universal, the Grade seven composite examination will become less important and eventually will be abolished. По мере все более широкого распространения базового образования комплексный экзамен по окончании седьмого класса будет утрачивать свою значимость и впоследствии будет отменен;
An end-of-cycle examination, which serves a dual purpose of certification and selection for secondary schools, has led to a culture of competition that is deeply entrenched. Экзамен по окончании цикла обучения, который служит двойной цели - выдаче свидетельства и отбору в среднюю школу, - породил глубоко укоренившуюся культуру соперничества.
In 2004 the secretariat invited 20 new experts, who had not previously participated in inventory reviews and who underwent a training course and examination, to participate as members of expert review teams. В 2004 году секретариат пригласил для работы в качестве членов экспертных групп по рассмотрению 20 новых экспертов, которые до этого не принимали участие в рассмотрении кадастров и которые прошли учебный курс и сдали экзамен.
Examination requirements and format: Generalists, lead reviewers and any members of ERTs who will review national registries and annual information on assigned amounts must pass the examination before participating in ERTs. Требования в отношении экзаменов и формат: Специалисты широкого профиля, ведущие эксперты по рассмотрению и любые члены ГЭР, которые будут рассматривать национальные реестры и годовую информацию об установленных количествах, прежде чем участвовать в работе ГЭР, обязаны сдать экзамен.
All auditors are encouraged to pass the Certified Internal Auditor examination, and DOS was certified to be Institute of Internal Auditors (IIA) compliant in 2010. Всем ревизорам предлагается сдавать экзамен на получение степени дипломированного внутреннего ревизора, а в 2010 году ОСН был аттестован в качестве Института внутренних ревизоров (ИВР).
In order to receive a licence from the Ministry of Justice, a candidate had to pass an oral examination organized by the Qualification Commission of the Ministry. Чтобы получить лицензию министерства юстиции, кандидат должен был сдать устный экзамен, проводимый квалификационной комиссией министерства.
All prison guards began their work as interns, following which they were required to pass an examination on penal, pedagogical and psychological standards, and demonstrate their knowledge of the Code of Criminal Procedure and regulations pertaining to the application of sanctions. Все тюремные охранники начинают службу в качестве стажеров, после чего им необходимо сдать экзамен по уголовным, педагогическим и психологическим нормам и продемонстрировать свое знание Уголовно-процессуального кодекса и правил, касающихся применения санкций.
As for article 8, she said that all females who had passed the examination for the foreign service and were willing to be part of it were employed. Что касается статьи 8, она сказала, что все женщины, сдавшие экзамен для зачисления на дипломатическую службу и желавшие работать в этой сфере, были приняты на работу.
In 2000 he successfully passed second state examination in Law and from 2009 he has been working as a lawyer in the law firm Nachmann Vilgertshofer Scharf Barfuß Rechtsanwalts GmbH in Munich. После стажировки он сдал второй государственный экзамен в 2000 году и с 2009 работает адвокатом в юридической фирме Nachmann Vilgertshofer Scharf Barfuß Rechtsanwalts GmbH в Мюнхене.
The Aspirant to a Grade received instruction on the metaphysical meaning of each of these Elements and had to pass a written examination and demonstrate certain skills to receive admission to that Grade. Кандидат на получение степени получал инструкции о метафизическом значении каждого из этих элементов, и должен был сдать письменный экзамен и продемонстрировать определенные навыки для получения доступа на эту степень.
MacBride passed his lieutenant's examination on 6 October 1758, and received his commission on 27 October. Мак-Брайд выдержал экзамен на лейтенанта 6 октября 1758 года, и 27 октября получил офицерский патент.
In September 1870, when Isaacs was just 15 years old, he passed his examination as a pupil teacher and taught at the school from then until 1873. В сентябре 1870 года, когда Айзексу было всего 15 лет, он сдал экзамен на учителя и с тех пор преподавал в школе до 1873 года.
He should pass an examination, the subject-matter and terms of which shall be determined by the Inspector-General of Police and Customs. он должен сдать экзамен, содержание и условия которого определяются Генеральным инспектором полиции и таможни.
Certification that the applicant has passed the prescribed examination on security precautions and the handling of weapons; З. справка о том, что податель заявления сдал установленный экзамен по технике безопасности и правилам обращения с оружием;
I wish it had been I that failed my examination, rather than Osborne, for then no one would have taken it amiss. Лучше бы этот экзамен провалил я, а не Осборн, тогда никто не стал бы так переживать.
Foreign architects licensed under their home country's law may acquire a Korean architect's license by passing a simplified examination which covers only two of the test's six subjects. Иностранные архитекторы, имеющие лицензии в соответствии с законодательством своих стран, могут получить лицензию корейского архитектора, сдав упрощенный экзамен только по двум из предусмотренных шести предметов.
There is also unhindered progression from junior to senior secondary school at the end of which for the vast majority, there is a terminal ("O" level) examination. Также беспрепятственно осуществляется переход из младшей в старшую среднюю школу, по завершении которой для подавляющего большинства учащихся проводится выпускной экзамен (уровень "0").
Vocational training may be counted as a final examination only if the actual exam is conducted during the period of State examinations and if the student receives a certificate stating that he is authorized to work in his specialized field. Профподготовка может быть зачтена как выпускной экзамен, только если испытания проходят в сроки проведения государственных экзаменов, к тому же необходимо, чтобы обучающийся получал документ, дающий ему право работы по специальности.
This applies to ordinary schools, but students in specialized schools have to take one additional compulsory examination, namely, in their specialized field. Это - для обычных школ, а в специализированных - неизбежно добавляется еще один обязательный экзамен по профильному предмету.
There were also 1,863 persons on the waiting list who had passed the language examination and whose one year waiting period would end in May 1993. Кроме того, 1863 человека сдали лингвистический экзамен; их период ожидания закончится в мае 1993 года.
Has passed the examination in the Lithuanian language (can speak and read Lithuanian); сдало экзамен по литовскому языку (может говорить и читать по-литовски);
In addition, in accordance with resolution 59/266, from 2005 up to seven successful candidates from the General Service to Professional examination may be appointed to posts not subject to geographical distribution at the P-2 level each year. Кроме того, в соответствии с резолюцией 59/266 начиная с 2005 года до семи кандидатов, успешно сдавших экзамен для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, могут ежегодно назначаться на должности С2, не подлежащие географическому распределению.
He sat for the state law examination on 17 February 1932, and the second on 20 September 1935. Первый государственный экзамен сдал 17 февраля 1932 года, второй - 20 сентября 1935 года.
In 2001, she passed the bar examination in Croatia, and in 2006 in Slovenia. В 2001 г. сдала государственный квалификационный экзамен в Хорватии и в 2006 г. - в Словении.
According to that Act, non-citizens are deprived not only of passive but also active suffrage; language restrictions are imposed even on persons of non-indigenous nationality who are citizens (only persons who have passed the examination in Latvian at the highest level can run for office). Согласно этому документу неграждане лишаются не только пассивного, но и активного избирательного права, вводятся языковые ограничения даже для тех лиц некоренной национальности, которые являются гражданами (баллотироваться могут лишь кандидаты, сдавшие экзамен по латышскому языку на высшую категорию).