Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Экзамен

Примеры в контексте "Examination - Экзамен"

Примеры: Examination - Экзамен
Has passed the examination in the basic provisions of the Constitution of the Republic of Lithuania; and сдало экзамен по основным положениям Конституции Литовской Республики;
Despite the reductions under way, the principle of equitable geographical distribution should be maintained and all countries should be represented, especially when their candidates had already passed an examination. Несмотря на проводимые сокращения, принцип справедливого географического распределения следует соблюдать и обеспечить представленность всех стран, особенно в тех случаях, когда их кандидаты уже сдали экзамен.
Career prospects for staff in written language functions would also improve if they were to be offered the opportunity to train as interpreters and to sit for the interpreters examination. Перспективы развития карьеры для сотрудников языковых подразделений, занимающихся работой с документами, также улучшатся, если им будет предоставлена возможность пройти подготовку на предмет обучения устному переводу и сдать экзамен для устных переводчиков.
A required component of the assessment process for individuals seeking to become qualified is a final examination, administered by or with substantive input from, the professional body or regulatory authority. Необходимым компонентом процесса оценки компетентности лиц, желающих получить соответствующий диплом, является заключительный экзамен, устраиваемый либо непосредственно профессиональным или регулирующим органом, либо при их активном участии.
The first is administrative and includes, inter alia, a written examination, psychological test, and participation in a two-day training called the "Police Information Campaign". Первый этап является административным и включает, в частности, письменный экзамен, психологическое испытание и участие в двухдневной программе подготовки под названием "Кампания информирования полиции".
The general education programme also includes evening classes for people who have been unable to complete their formal education; on completing this programme, students take the general secondary education examination. Помимо этого осуществляется программа вечерних курсов, рассчитанная на лиц, которые не имели возможности продолжать учебу в системе формального образования и которые по окончании этой программы сдают общий экзамен на получение свидетельства о среднем образовании.
Trainees who pass the examination then sign contracts as policemen and spend the four months of the second term undergoing practical training in the local police force, under supervision. Успешно сдавшие экзамен подписывают затем контракты уже в качестве полицейских и в течение четырех месяцев, составляющих второй семестр, проходят практическую подготовку в одном из местных полицейских подразделений под наблюдением куратора.
On the other hand, quota places may be allocated to persons without any immigration status in Australia. 2.4 Following the imposition of the quota system the author sat the MCQ examination on three occasions. С другой стороны, квотируемые места могут распределяться среди лиц, не имеющих статуса иммигрантов в Австралии. 2.4 Со времени введения системы квот автор трижды сдавал многопрофильный экзамен.
passing an examination on the appropriate regulations listed in clause 3.1 of annex 1 with regard to the zones of navigation endorsed on the certificate. выдержав экзамен на знание соответствующих правил, оговоренных в пункте 3.1 приложения 1 и касающихся зон плавания, подтвержденных в удостоверении.
In order to be authorized to navigate with the aid of radar, the boatmaster must hold a special attestation delivered by the competent authority as proof that he has passed the examination covering professional knowledge of the subjects referred to in Chapter B of Annex II. Для получения разрешения на управление судном с помощью радиолокатора судоводитель должен иметь специальное свидетельство, выданное компетентным органом, которое подтверждает, что он прошел экзамен, подтверждающий профессиональное знание предметов, указанных в главе В приложения II.
Segregation of young Roma, as well as of other poorer sections of the community, was becoming more widespread and less than 10 per cent of Roma youth achieved even the most basic examination qualification. В настоящее время сегрегация молодых рома, а также представителей других беднейших слоев общества приобретает все большее распространение - менее 10 процентов молодежи из числа рома смогли пройти самый элементарный экзамен на определение уровня знаний.
8.2.2.7.2.2 This examination shall be held and supervised on the same basis as in 8.2.2.7.1. 8.2.2.7.2.3 At least 15 questions shall be asked with respect to each specialization course. 8.2.2.7.2.2 Этот экзамен проводится и контролируется на основе тех же требований, которые изложены в пункте 8.2.2.7.1. 8.2.2.7.2.3 По каждому специализированному курсу задается не менее 15 вопросов.
Have passed an examination conducted by a committee under the authority of the Royal Court. сдать экзамен в одном из комитетов при Королевском суде.
Ms. Batumubwira said that with the creation of the Government general inspectorate, persons applying for posts as inspectors and those already working as inspectors were required to take an examination. Г-жа Батумубвира говорит, что с созданием генеральной инспекции правительства лица, желающие занять должность инспектора, и те, кто уже работает инспекторами, должны сдать экзамен.
For example, action taken in regard to a successful General Service candidate, selected for promotion to the P-2 level will require that the processing of an appointment personnel action include turning on the G-P indicator in the examination field of IMIS. Например, в отношении операции ввода данных об успешно сдавшем экзамен кандидате из числа сотрудников категории обслуживания, отобранном для повышения до уровня C-2, будет применяться требование о том, чтобы при обработке кадрового решения о назначении включался указатель "G-P" в поле экзамена в ИМИС.
On the other hand, if the General Assembly confirms that the G to P examination is a promotion exercise, then a number of other considerations would apply, primarily with regard to the question of equitable geographical distribution. С другой стороны, если Генеральная Ассамблея подтверждает, что экзамен для перехода в категорию специалистов является средством повышения в должности, то вступает в действие ряд других соображений, в основном касающихся вопроса о справедливом географическом распределении.
Appointments to the judiciary were made on the basis of a qualifying examination; women accounted for 45 per cent of those who had passed and were now serving as judges. Назначение судей осуществляется по результатам соответствующего квалификационного экзамена; женщины составляют 45 процентов от числа лиц, успешно сдавших такой экзамен и работающих в настоящее время в качестве судей.
It has to be stressed that after the new Enforcement of Penal Sanctions Act, all employees working with imprisoned persons had to pass an expertise examination in order to deal with administrative acts within the scope of administrative procedure. Следует подчеркнуть, что, согласно новому Закону об исполнении уголовных наказаний, для решения административных вопросов в рамках административной процедуры все служащие, работающие с заключенными, должны пройти квалификационный экзамен.
As the Assembly may be aware, in many European countries, it is compulsory that everyone pass a Red Cross first-aid course and examination before receiving a driver's license. Ассамблее, вероятно, известно, что во многих европейских странах до получения водительского удостоверения каждый обязан пройти курс Красного Креста по оказанию первой медицинской помощи и сдать соответствующий экзамен.
For full recognition, they must pass an examination on the following: Для этого необходимо успешно сдать экзамен для проверки знаний в следующих областях:
They were required to have a university education and experience in their speciality, and had to pass an examination that included questions on international instruments ratified by Georgia. У них должно быть университетское образование и опыт работы по специальности, а также они должны сдать экзамен, включающий в себя вопросы о международных договорах, ратифицированных Грузией.
The rules of the announcement established that, once the written tests had been held, the first court of Madrid would publish a provisional list of the applicants who had passed the examination. В уведомлении говорилось, что по завершении процедуры письменного тестирования первый мадридский суд опубликует предварительный список кандидатов, успешно сдавших экзамен.
Nevertheless, in order to take advantage of economies of scale it had been decided to hold a common examination over three days, leading to three separate rosters of translators, editors and verbatim reporters. Тем не менее, чтобы использовать эффект масштаба, было решено проводить общий экзамен в течение трех дней, а затем по его итогам составлять три отдельных списка письменных переводчиков, редакторов и составителей стенографических отчетов.
Some two thirds of staff members who sit for and who succeed in the G to P examination are women. Женщины составляют почти две трети сотрудников, которые держат и успешно сдают экзамен для перехода в категорию специалистов сотрудников категории общего обслуживания.
Candidates must also pass the qualifying examination of the Educational Commission for Foreign Medical Graduates and then undertake a period of graduate medical education at a hospital in the United States. Кандидаты должны также сдать квалификационный экзамен Учебной комиссии по делам выпускников иностранных медицинских учебных заведений, а затем пройти медицинскую стажировку в одной из больниц в Соединенных Штатах.