I was admitted to school without having to take an entrance examination. |
Я поступил в школу, не сдавая вступительный экзамен. |
For the second stage, a written examination was held for those candidates who had passed the test. |
Вторым этапом для кандидатов, сдавших тесты, стал письменный экзамен. |
His allegations are simple statements of subjective self-evaluation, without any objective evidence that his oral examination was undervalued. |
Его заявления представляют собой лишь субъективную самооценку, не подкрепленную какими-либо доказательствами факта необоснованного занижения его оценки за устный экзамен. |
Once selected, a candidate must then pass a qualifying examination organized by a judges' qualification board and be recommended for appointment by that board. |
После отбора кандидат обязан сдать квалификационный экзамен судейской квалификационной комиссии и быть рекомендованным этой комиссией для назначения. |
Just before graduation from secondary school, any students who wished to do so could take a preliminary examination to qualify for higher education. |
Непосредственно перед окончанием средней школы все желающие могут сдать предварительный экзамен, дающий право на получение высшего образования. |
As long as you study well You can pass the court examination and become righteous. |
Коли будешь хорошо учиться, то сможешь сдать государственный экзамен и выйти в люди. |
A comprehensive end-of-course examination is completed by the students and submitted for grading. |
По окончании курса все слушатели сдают и представляют на проверку всеобъемлющий экзамен. |
Since 1995, the majority of persons registering for an end-of-apprenticeship examination have been women. |
С 1995 года женщины составляют большинство среди лиц, записывающихся на экзамен по окончании производственного обучения. |
Trainees who successfully re-took a failed examination are listed only under "pass". |
Слушатели, которые выдержали ранее не сданный экзамен, указываются только в колонке "Зачет". |
1984/85 State examination (equivalent to M.A.) |
1984/85 год Государственный экзамен (эквивалентен экзамену на степень магистра гуманитарных наук) |
When three months pregnant, she resat the diploma examination, but failed for the second time without improving her grade. |
На третьем месяце беременности она пересдала выпускной экзамен, но снова провалилась без повышения оценок. |
In 1908, he passed the journeyman's examination and found employment as a "painter's assistant" to August Trümper at the Trier Arts and Crafts School. |
В 1908 году сдал экзамен на подмастерья и стал работать помощником живописца Августа Трюмпера в Школе искусств и ремесёл Трира. |
In the spring of 1917, Qu went to Beijing to apply for a job, but did not pass the general civil service examination. |
Весной 1917 года Цюй едет в Пекин в надежде найти работу на государственной службе, но проваливает вступительный экзамен. |
He'll soon be himself again. Roger's returned to tell us that Osborne has done very poorly in his examination. |
Роджер приехал, чтобы сообщить, что Осборн очень плохо сдал экзамен. |
Persons who do not pass the examination may repeat it, as often as necessary, at a later date. |
Лица, не сдавшие экзамен, могут пересдавать его столько раз, сколько потребуется. |
The author and his brother were waiting with a video camera outside an examination room, where a friend of theirs was taking an exam. |
Автор и его брат, взявшие с собой видеокамеру, ждали своего сдававшего экзамен друга около экзаменационной аудитории. |
One of them was the introduction of a quota on the numbers of OTDs who would be allowed to sit the clinical examination, having passed the MCQ examination. |
Одна из них касалась введения квоты в отношении числа обучавшихся за границей врачей, которым будет разрешено сдавать экзамен на звание практикующего врача после сдачи многопрофильного экзамена. |
After he had successfully passed his first government licensing examination in 2004, he worked in Leipzig and passed the second government licensing examination in 2006. |
После первого государственного экзамена в 2004 году он работал клерком в Лейпциге, в 2006 году он сдал второй государственный экзамен и впоследствии стал работать адвокатом. |
Whilst Indian doctors comprised 16.48 per cent of doctors attempting the MCQ examination in 1994, they represented 16.83 per cent of those successfully passing the MCQ examination. |
В 1994 году индийские врачи составляли 16,48% всех врачей, пытавшихся сдать многопрофильный экзамен, и 16,83% всех врачей, успешно его сдавших. |
The examination shall [be combined with the examination for the specialization courses on gases or chemicals in organizational terms and] be based on the Administrative Committee's catalogue of questions. |
Экзамен [приурочивается к экзамену, проводимому после завершения специализированных курсов по газам или химическим продуктам, и] основывается на каталоге вопросов, составленном Административным комитетом |
Candidates were required to complete a two-hour examination designed to test their writing and reasoning abilities, which was followed by an interview lasting 30-45 minutes. |
Кандидатам было необходимо сдать двухчасовой экзамен для проверки их способностей к письменному изложению и аргументированию, после которого было проведено собеседование продолжительностью 30 - 45 минут. |
As at 15 June 2011,523 staff members had enrolled in this training; 428 of these persons have completed a written examination and have received a certificate. |
По состоянию на 15 июня 2011 года этот учебный курс прослушали 523 сотрудника; 428 из них сдали письменный экзамен и получили сертификат. |
Of those foreign-language students that accomplished matriculation examination 56 per cent were women and 44 per cent were men. |
Из иноязычных учащихся, которые сдали вступительный экзамен в высшее учебное заведение, 56 процентов составили женщины и 44 процента - мужчины. |
He graduated from the Lazarev Institute of Oriental Languages in Moscow and then passed an officer's examination at the 2nd Constantin Military School in Saint-Petersburg. |
Закончил Лазаревский институт восточных языков в Москве и затем поступил во 2-е военное Константиновское училище в Санкт-Петербурге, где выдержал офицерский экзамен. |
He has qualified at the Bar examination of the Ministry of Justice and as a trainee judge at the District Court of Zagreb. |
Г-на Йосипович сдал квалификационный экзамен для поступления в коллегию адвокатов министерства юстиции и работал в должности судьи-стажера в районном суде Загреба. |