Примеры в контексте "Ever - Тех"

Примеры: Ever - Тех
Then I'll hide this bag where no teen will ever look, in a keg of beer, meant for those over 21. А потом я спрячу этот мешок туда, где ни один подросток не посмеет искать, в пивной кеге, предназначенной для тех, кто старше 21.
And once he does that into them once, they're never soft ever again. И с тех пор, как он это сделал, они навсегда потеряли свою мягкость.
You need to take your life in your hands and make sure that none of those left behind are ever more deserving than you. Вы должны взять свою жизнь в свои руки и убедить, что никто из тех, кто остался, не заслуживает этого больше Вас.
But that was all he ever told me. Только с тех пор она со мной не разговаривает.
Of course, no one's ever seen one and lived to tell about it. Конечно, никто из тех, кто их видел, не выжил, чтобы рассказать об этом.
The map, for the first time ever, shows policymakers and investors where the missing links in terrestrial transmission are across the region. На этой схеме для тех, кто определяет политику, и для инвесторов впервые показаны отсутствующие звенья имеющихся в регионе наземных кабельных сетей.
These people we wasted here today... are the finest people we will ever know. Эти люди, которых мы положили сегодня это лучшие люди, из тех, кого я знаю.
Did they ever catch who did it? Тех, кто сделал это, в итоге поймали?
Since then, everyone at Abbey Grove has been forbidden from ever saying the word "no" to anything. С тех пор всем в Эбби Гроув запрещено когда-либо говорить слово "нет" чему бы то ни было.
Fact is, nobody who ever stayed after the first week came back to talk about it. Факты таковы - никто из тех, кто оставался после первой недели, не возвращался, чтобы рассказать об этом.
Twenty years ago this week, it became the site of the worst nuclear power plant disaster the world has ever known. На этой неделе исполняется двадцать лет с тех пор, как он стал местом самой крупной в истории человечества аварии на атомной электростанции.
For the last 28 years, since Solomon Islands joined this noble institution, no Secretary-General has ever visited my part of the world. За последние 28 лет, с тех пор как Соломоновы Острова присоединились к членам этой благородной Организации, ни один Генеральный секретарь никогда не посещал нашей части мира.
The famous British climber William C. Slingsby described it as the ugliest mountain I ever saw; he did not reach the summit. Известный британский альпинист Вильямс Слингсби (англ. William C. Slingsby) описал её как самую уродливую гору из тех, которые он когда-либо видел (он не достиг вершины горы).
Told me if I ever tried to strong-arm him again, he'd tell the police how you killed those two men. Сказал мне, что если я еще когда-нибудь попытаюсь его прижать, он расскажет полиции, как ты убила тех двух парней.
Costa Rica, for instance, is the most peaceful country I have ever been in. Коста-Рика, к примеру - это самая мирная страна из тех, в которых я бывала.
No southern clubs (from what would become the Irish Free State and later the Republic of Ireland) ever won the championship. Ни один южный клуб (из тех, которые позже представляли Ирландское Свободное Государство и Ирландии) никогда не выигрывал чемпионат.
Since I moved to Brooklyn. I hardly ever leave this area. I share a studio with a friend. С тех пор, как я переехала в Бруклин я почти оттуда не выбиралась. у нас мастерская на двоих с венгерской подругой.
But men like this, they are not the kind of people you ever want to know. Но эти люди Они не из тех, кого хочется узнать лично.
And make us ever mindful of those who are in need. И не дай нам забыть о тех, кто нуждается в помощи.
My father once told me you were the best he'd ever seen. Однажды, отец сказал мне, что вы лучший из тех кого он когда-либо видел.
Has he ever killed again since then? Он когда-нибудь снова убивал с тех пор?
You and he will then make it up and live happily ever after. А вы с ним будете с тех пор жить счастливо.
Excursion tours for those who ever likes to sit on the same place, interested in history and sights of other countries and continents. Экскурсионные туры для тех, кто не любит сидеть на одном месте, интересуется историей и достопримечательностями других стран и континентов.
Many of the moderates who had helped deliver the peaceful compromise in 1318 now began to turn against Edward, making violence ever more likely. Многие из тех, кто занимал умеренную позицию и помог достичь мирного компромисса в 1318 году, начали переходить на сторону противников Эдуарда, что ещё более повысило вероятность перехода конфликта на новый уровень.
What percentage of those students do you think ever really reach med school? Как ты думаешь, какой процент тех студентов действительно поступает в медицинские колледжы?