Примеры в контексте "Ever - Тех"

Примеры: Ever - Тех
This is the weirdest spending spree I have ever seen. Это самый странный приступ шопоголии из тех, что я видела.
First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano. С тех пор, как мы начали снимать звуковые фильмы, вы впервые нашли нормального мужика.
You ever want to make patch, that's your story until I tell you otherwise. Если надеешься когда-нибудь получить нашивки, будешь рассказывать это всем, кто спросит, до тех пор, пока я не скажу.
This is useful if you've ever had your primary DNS server become unreachable for any reason. Это полезно в тех случаях когда ваш первичный сервер DNS станет недоступным по какой либо причине.
This is the most wretched year the monarchy has ever seen. С тех пор, как существует монархия, не было в Испании года ужаснее.
Unfortunately, no one who's ever gone in has ever come out. К сожалению, никто из тех, кто попадал туда, живым оттуда не выходил.
No man I ever beat up for glory ever wants for his scran. Никто из тех, кого я вербовал для славы, не хотел назад.
Well, you are still the best salesman I have ever met. Ну, ты всё ещё лучший продавец из тех, кого я когда-либо встречала.
The point is, Daniel won't ever call until you go out with someone else. Суть в том, что Дэниел не позвонит до тех пор, пока ты не сходишь на сваидание с кем-то еще.
I absolutely will not stop, ever, until SkyNet rules this world. И я не остановлюсь до тех пор, пока "Скайнет" не будет править миром.
And we lived happily ever after for about two weeks until she got adopted. С тех пор мы зажили счастливо вместе и жили так примерно две недели, пока ее не удочерили.
Depose everyone who's ever been to a meeting and every man and woman they name. Заставят давать показания под присягой тех, кто когда-либо был на встречах и назовут каждого мужчину и женщину что там был.
House, kids, happy ever after... Дом, дети, и с тех пор они жили долго и счастливо...
You're the first to ever escape from Marek. Но ты был первым из тех, кто когда-либо был схвачен Мареком и смог сбежать.
I know she's the youngest person to ever win the Intelligence Cross. Я знаю, что она самая молодая из тех, кто когда-либо получал крест "За заслуги в разведке".
Those early electronic records, they'd ever been done before, so, it was a fine time. Тех ранних электронных работ никогда не существовало раньше.Так что это было прекрасным временем.
In fact, I hate anyone that ever had a pony when they were growing up. Если честно, я ненавижу тех, у кого в детстве был пони.
[Captain] There is a man inside this vessel who is something far worse... than anyone here has ever encountered. На этом корабле есть человек, гораздо опаснее всех тех, кто когда-либо бывал здесь.
The greatest dynasty this world has ever seen on my shoulders since I was five years old - and no one has ever given me what they gave to her in that tent. Величайшая династия, что видел мир держится на моих плечах с тех пор как мне исполнилось пять и мне никогда не дарили такого как ей в том шатре.
No one important is wearing pointy shoes on the far-left side of a room, Ted, ever... ever! Никто из тех кого уважают не носит острую обувь и не окажется в крайнем левом углу никогда, Тед. Никогда!
No one ever thinks it'll happen until it does. Никто не думает об этом, до тех пор, пока оно не произойдёт.
But the truth is nothing ever really happens unless you take action in your life. Но правда в том, что ничего не произойдет до тех пор пока ты сам что-то не сделаешь.
Prettiest girl ever to set foot on Spanish Bit. Милейшая девушка из тех, что когда либо ступали на эту землю.
Haven't made a bomb since... ever. Не делала бомбу с тех пор как... а вообще никогда не делала.
Brewster Kahle is building a truly huge digital library - every book ever published, every movie ever released, all thestrata of web history... It's all free to the public - unlesssomeone else gets to it first. Брюстер Кейл создаёт поистине огромную цифровую библиотеку- все изданные книги, все вышедшие в прокат кинокартины, все уровниинтернет истории... Всё это открыто обществу - до тех пор, покакто-то не доберётся до них первый.