Примеры в контексте "Ever - Тех"

Примеры: Ever - Тех
You ever kill someone you know? А ты убивал тех, кого знал?
A major constraint facing humanitarian operations in the country has been the ever diminishing donor resources available for Somalia. Уменьшение объема тех ресурсов, которые доноры предоставляли для Сомали, являлось одним из основных препятствий на пути осуществления гуманитарных операций в этой стране.
Not the worst beating we've ever taken. Это не самая большая трепка из тех, которые у нас были.
You ever think about the families of those women, Ты хоть думал о семьях тех женщин, что ты с ними сделал?
So this talk is for anyone who has ever loved. Это выступление для всех тех, кто когда-либо любил.
You'll be happy to know, kiddies... That Jeryline lived happily ever after. Вы будете счастливы узнать, детки, что с тех пор Джэрилин жила долго и счастливо.
This thing is the most dangerous fugitive we have ever faced. Он - самый опасный беглец из тех, которых мы когда либо видели.
This might be the most disturbing way you've ever woken me up. Возможно - это самый возмутительный способ из тех, которыми ты меня будил.
You're not someone who ever has to introduce herself. Ты не из тех людей, кому нужно представляться.
It was one of the few times we've ever been apart. Один из тех редких случаев когда мы расставались.
That's not the most feminist thing you've ever said. Это не самая феминистская фраза из тех, что ты говорила.
Lyle: Best I ever had. Лучшая из тех, что у меня были.
For many countries, those reports represent the most comprehensive survey of population and development issues ever assembled. Для многих стран эти доклады представляют собой наиболее полный обзор в области народонаселения и развития из тех, которые когда-либо были подготовлены.
Currently, the Mozambican refugee problem was regarded as the biggest ever in the entire continent. В настоящее время считается, что проблема мозамбикских беженцев является самой серьезной из тех, которые когда-либо стояли на всем континенте.
Danny wasn't a guy who really ever texted. Дэнни был не из тех, кто вообще пишет сообщения.
And from then on, the two sides became locked together in ever more horrific cycles of violence. И с тех пор, обе стороны оказались вовлечены в ещё более ужасающие циклы насилия.
We are not going to rip that boy from the only parents he's ever known. Мы не станем отрывать мальчика от тех родителей, которых он знает.
It's ever thus for those who care so deeply. Но это не касается тех, кому на все глубоко наплевать.
More than anyone else I have ever killed. Больше, чем кто-либо из тех, кого я убил.
The best party I ever planned. Лучшую из тех, что я планировал.
Since then, the two organizations have enjoyed ever closer cooperation. С тех пор эти две организации стали сотрудничать еще теснее.
Much has happened since then, but the threat to my country has remained as alarming and as urgent as ever. С тех пор произошло много событий, однако угроза моей стране продолжает оставаться как никогда острой и безотлагательной.
No country which respects itself could tolerate what was being done against Cuba through ever more shameful and humiliating actions. Ни одна уважающая себя страна не стала бы терпеть тех все более постыдных и унизительных действий, которые предпринимались в отношении Кубы.
The same election had for the first time ever, a woman standing as a Presidential Candidate. На тех же выборах впервые была выдвинута кандидатура женщины на пост президента.
Instead, a universal call to freedom is rising even in places where some doubted it could ever rise. Напротив, всеобщий призыв к свободе раздается даже в тех местах, где некоторые сомневались в том, что это вообще могло когда-нибудь произойти.