You were the best winger I ever saw. |
Ты был лучшим крайним нападающим из тех, кого я видел. |
The best one I ever had! |
Лучшие из тех, что у меня когда-либо были! |
This song is for anyone that's ever been cheated on. |
Это песня для тех, кому когда-либо изменяли. |
Look, Amanda, she was the best I ever coached. |
Слушайте, Аманда была лучшей из тех, кого я тренеровал. |
I haven't cooked anything that didn't take microwave instructions since... ever. |
Я не готовил того, что не требует инструкцию к микроволновке с тех пор как... никогда. |
You are the most impatient psychiatrist I have ever met. |
Вы самый беспокойный психотерапевт из тех, кого я знаю. |
I need to know everything about her... particularly everyone she's ever loved. |
Мне нужно знать о ней всё... особенно, имена тех, кого она любила. |
Until eventually... you wonder if anyone will ever get inside again. |
До тех пор пока в конце-концов... ты думаешь, а сможет ли кто-нибудь попасть внутрь вновь. |
Honestly, you're the angriest man I have ever known. |
Ярости в тебе больше, чем в любом из тех, кого я знаю. |
This has to be one of the greatest collections of art that's ever been found. |
Должно быть, это самая большая коллекция произведений искусства, из тех, что когда-либо была обнаружена. |
I thought it was the funniest thing I ever read. |
Сразу подумал, что это самая смешная штука из тех, что доводилось читать. |
Men, this is the most difficult mission we've ever faced. |
Мужики, это самое тяжелое задание, из тех, что нам когда-либо поручали. |
And there were never any Regents appointed ever again. |
С тех пор, регентов никогда не назначали. |
That's ever happened to this school. |
Из тех что происходили в этой школе. |
That was the last day she ever crawled. |
С тех пор она больше никогда не ползала. |
I don't think she ever got over those rumors. |
Но не забудет о тех слухах, что про неё ходили. |
No one ever need know as long as you keep faith with me. |
И никто ничего не узнает - до тех пор, пока ты будешь мне верно служить. |
The best that I have ever met. |
Лучшим из тех с кем я встречалась. |
And they all lived happily ever after. |
И с тех пор они все жили счастливо. |
No one has ever returned from that place. |
Никто ещё не вернулся из тех мест. |
I think he might be the worst person You ever created. |
Я думаю, он худший человек, из тех, что ты когда-либо создавал. |
The viper is the most American car I have ever driven. |
Вайпер - самая американская машина из тех, которые я водил. |
They taste just as good as they ever did. |
Никогда не пробовал лучших из тех, которые когда-либо ел. |
This is the biggest favor I ever did for you. |
Это самое большое одолжение из тех, что я когда-либо тебе делал. |
More juice than we've ever dealt with. |
Эта ведьма точно куда круче тех, с которыми мы раньше сталкивались. |