Примеры в контексте "Ever - Тех"

Примеры: Ever - Тех
Since then, no one has ever skied - this was 93 years ago - since then, no one has ever skied from the coast of Antarctica to the Pole and back. С тех пор прошло 93 года, и никто за это время не пытался пройти на лыжах от побережья Антарктики до Южного полюса и обратно.
Most hazardous environment I'd ever seen, and I was back with a guy, lashing the pots down. Наиболее опасное рабочее место из тех, что я видел.
There's something nagging me, and I don't think I'll ever feel quite right about us until I know. Меня кое-что настораживает, и мне не станет легче до тех пор, пока я не выясню.
I'm sorry.But it's not like I ever asked you to make a list of everyone you've dated. Я всегда просил тебя, сделать список с именами тех, с кем ты встречалась.
Since then, no one has ever skied - this was 93 years ago - since then, no one has ever skied from the coast of Antarctica to the Pole and back. С тех пор прошло 93 года, и никто за это время не пытался пройти на лыжах от побережья Антарктики до Южного полюса и обратно.
She's been living in an orphan's home in Rotterdam ever since- Well, we've adopted her. Она жила в сиротском приюте в Роттердаме до тех пор, как мы её удочерили.
That's how it's been ever sinceJohnny and his cowboys took over the local. Так с тех пор, как Джонни с шайкой пролезли наверх.
'Cause everything you've ever done since you climbed into my ride has been to deceive me. С тех пор, как ты влез в мою тачку, только и делаешь, что обманываешь меня.
Well, Jesse and Leon just sort of showed up one night and never, ever left. Как-то ночью Леон встретил Джесси, с тех пор они вместе как не разлей вода...
Everything you've ever wanted since you were old enough to want anything, it's all yours for the taking. Всё, чего вы только могли желать с тех пор, как стали достаточно взрослы для желаний.
She is, by far, the most ancient we have ever encountered. Она самое древнее его воплощение из тех, что мы встречали.
And you will one day be sovereign over a land far greater than has ever existed. И когда-нибудь ты станешь править величайшим королевством из тех, что когда-либо существовали.
And I was surprised to find one of the most gentlemanly young lawyers that I have ever met. К моему удивлению, он оказался приятнейшим молодым человеком из тех адвокатов, с кем мне довелось встретиться.
Listen, Derek told me that you were one of the strongest that he'd ever seen at your age. Слушай, Дерек сказал, что ты один из самых сильных из тех, кого он видел в твоём возрасте.
The contract is among the largest ever awarded to a Sakhalin company in the framework of the Sakhalin shelf projects. Это крупнейший контракт из тех, что когда-либо заключались с сахалинскими компаниями по проектам освоения сахалинского шельфа.
Since then, customer tastes have changed many times, just as times and fashions, but real Tiffany lamps remained as valued as ever. С тех пор много раз менялись вкусы у заказчика, стили и моды времени, но настоящие светильники от «Тиффани» своей ценности не теряли.
This fountain pen is as good as any I have ever used. Эта авторучка не лучше и не хуже тех, которые я использовал раньше.
You were one of the worst interviewees we've ever had in that room. Твоё собеседование было самым ужасным из тех, что у нас проходили.
When I left this place back then, I left behind everyone, and everything I ever knew. С тех пор как я уехал, оставив здесь всех и всё.
She's the most powerful psychic we've ever come across by a huge margin. Она - самый сильный телепат из тех, с кем мы сталкивались.
Yet they've been through about 10 years of the most formidable conditions in the Arctic that any structures have ever had to stand. Как бы то ни было, они выдержали 10 лет самых суровых Арктических условий, из тех, с которыми встречалась техника.
But ever the shadow of his father's threat hung over him, until one day... Но тень угрозы его отца повисла над ним и это будет до тех пор, пока...
Most hazardous environment I'd ever seen, and I was backwith a guy, lashing the pots down. Наиболее опасное рабочее место из тех, что я видел. Я и ещёодин парень, привязываем корзины.
Too bad nobody ever woke up to it, and they've been trying to suppress it since then. Жаль, что никто не простиг того, а пытаются с тех пор подавить все это.
His chief weapon for ever after became the sword, and in addition he wore now the Dragon-helm of Hador, so that the Orcs began to fear him. С тех пор главным оружием Турина стал меч, а кроме того он носил Драконий Шлем Дор-Ломина, из-за чего орки стали его бояться.