Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Со временем

Примеры в контексте "Eventually - Со временем"

Примеры: Eventually - Со временем
Baelish, who believes that Dontos will eventually reveal the conspiracy, orders his men to kill Dontos. Бейлиш, опасаясь, что Донтос со временем раскроет его заговор, приказывает своим людям убить шута.
However, no clerics from China ever came to Australia, and the temple eventually declined and disappeared by the end of the 20th century. Однако ни одного священнослужителя так и не прибыло в Австралию из Китая, и храм со временем пришёл в упадок и закрылся к концу ХХ века.
William Brown was an early innovator in the operating of auctions of rare postage stamps, resulting in other auction houses eventually following his auction methods. Уильям Браун был новатором в проведении аукционов раритетных почтовых марок, в результате чего другие аукционные дома со временем стали пользоваться его методами аукционной торговли.
We played long into the night, eventually making it to the dreaded... Мы играли весь вечер со временем дойдя до больных тем...
Also in 1998 the Alpha 21264 (EV6) was released at 450 MHz, eventually reaching (in 2001 with the 21264C/EV68CB) 1.25 GHz. Кроме того, в 1998 году был выпущен 21264 (EV6), первоначальная тактовая частота которого составляла 450 МГц; со временем она возросла до 1,25 ГГц (это было сделано в моделях 2001 года 21264C/EV68CB).
Is that room supposed to collapse eventually? Эта комната должна со временем разрушиться?
No matter how hard we try to ignore it or deny it, eventually the lies fall away... И как бы мы не пытались закрыть на это глаза, и отрицать, Со временем ложь исчезает...
Third, the EU must immediately start building a single EU Asylum and Migration Agency and eventually a single EU Border Guard. В-третьих, ЕС должен немедленно начать формирование единого Агентства по убежищу и миграции ЕС и со временем единую пограничную охрану Евросоюза.
So eventually what went on is they decided that, well I need to learn to speak. Итак, со временем, они решили, что мне надо научиться говорить.
When eventually it also became decayed, it was decided to erect a new church, this time a stone one. Когда со временем обветшала и она, было решено воздвигнуть новый храм, на сей раз из камня.
As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать.
The ReactOS Project will eventually see NTFS support as a priority, but for now, there is no critical reason to have it. У проекта ReactOS со временем будет прицел на поддержку NTFS, но сейчас это не критично.
Amazingly, speech and other functions once controlled by the left hemisphere, will eventually develop in the right. Удивительно то, что речь и другие функции, за которое было ответственно левое полушарие, со временем разовьются и в правом.
He said it was easier to get enthusiastic about a ceremony one had an outside chance of eventually being involved in. Он говорил, что куда интереснее присутствовать на церемонии, на которой со временем есть верный шанс самому оказаться главным героем.
Reiter's going to get through with you eventually, and then you and me will have a little uninterrupted time. Со временем Рейтер разберётся с тобой, и тогда мы поболтаем без лишних глаз.
I mean, we tried the whole calling each other on our birthdays thing, but, you know, that eventually went away. Мы пытались звонить друг другу хотя бы на день рождения, но, ты знаешь, и это со временем прекратилось.
eventually, they found the barrels and bodies, but no fingerprints. Со временем нашли бочки с телами, но не отпечатки пальцев.
As long as Bram doesn't get into any more trouble, eventually he'll be brought back. Если Брэм будет вести себя хорошо, со временем его вернут.
It's the idea that, eventually, we'll be able to upload a copy of our brains to a computer. Идея в том, что со временем мы сможем загружать копию нашего мозга в компьютер.
If the two women do not leave the building and surrender to the guards, the gas will eventually paralyse them. Если женщины не покинут здание и не сдадутся охране, газ со временем парализует их.
Commercial supervisors have also been contracted to supervise the teams in the field, but they will eventually be replaced as Mozambican supervisors become available. Заключен также контракт о найме контролеров по коммерческим вопросам для осуществления контроля за деятельностью указанных групп на местах, однако со временем они будут заменены контролерами из числа мозамбикцев.
She eventually grew tired of this, and the price of plane tickets was constantly increasing. Росуэлл в итоге устала от этого, а цены билетов на самолёты со временем выросли.
He knows we know his identity and that we'd eventually come after him. Он знает, что мы знаем, как его вычислить и что со временем придем за ним.
She's not here anymore, but maybe we'll find out eventually. Её здесь нет, но может со временем мы узнаем.
Now, maybe eventually, that can change, but for now, after what I've seen, it's my recommendation. Со временем возможно все может поменяться, но на данный момент, после того что я видела, это моя рекомендация.