Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Со временем

Примеры в контексте "Eventually - Со временем"

Примеры: Eventually - Со временем
But it was clearly at odds with the massive technical changes sweeping across the retail sector, and eventually the communications industry, which soon produced Fedex, faxes, mobile phones, and the Internet. Но это определенно находилось в противоречии с большими техническими переменами, которые происходили в секторе мелкорозничной торговли, а со временем и в индустрии услуг связи, которые вскоре произвели Федекс, факсы, мобильные телефоны и Интернет.
This means that Nigeria would be able to postpone some payments, but will be charged full market interest rates on the postponement, and is expected to eventually pay off the debts in full. При таком решении Нигерия могла бы отсрочить некоторые платежи, но ей придется полностью выплатить проценты по отсрочкам, и ожидается, что со временем страна полностью рассчитается с долгами.
And the last is that these bold, new ways that we are exploring as a community will transform the way we look at our planet, our oceans, and eventually how we manage probably the entire planet, for what it's worth. И последний - эти смелые подходы, которые мы изучаем сообща изменят наш взгляд на планету, океаны, и вероятно со временем на то, как мы управляемся со всей планетой.
In a context where tariff barriers will, eventually, no longer hamper the flow of goods, Governments have to make sure that, over time, other barriers disappear as well to ensure that goods reach regional and world markets alike. В условиях, когда тарифные барьеры в конечном итоге не будут больше препятствовать товаропотокам, правительствам необходимо обеспечить, чтобы со временем исчезли и другие барьеры, а также чтобы товары достигали региональных и мировых рынков.
Although Tunney was able to claim ownership because he had been paying the taxes on the property, he never did so and the land was eventually sold by the association to the government. Хотя Танни со временем получил право приобретательской давности на участок, поскольку он платил за него земельный налог, он никогда им не воспользовался, и в конце концов участок приобрело Правительство Канады.
Overtime, this fear of Uka Uka would disappear, leading to Cortex opposing his own replacement in Crash of the Titans and eventually revolting against him in Crash: Mind over Mutant, citing a desire to "run this operation again" as justification for his actions. Со временем этот страх перед Ука Ука исчез, что привело к противостоянию замене Кортекса в Crash of the Titans а позже и к бунту в Crash: Mind over Mutant, так как он желал «снова управлять этой операцией».
He also was reunited with Finduilas, only to eventually learn that she now loved Túrin Turambar; in anger at this he revealed Túrin's true name to the people of Nargothrond for which he was rebuked by Túrin. Он также вернулся к Финдуилас, но со временем обнаружилось, что теперь она любит Турина; в гневе Гвиндор открыл настоящее имя Турина народу Нарготронда, за что Турин упрекал его.
Isn't it true that as the catatonia lifts, her psychopathic tendencies will eventually reasser themselves? Это правда что когда кататония обостряется, её психопатия со временем может тоже обостриться?
We can only hope that the bankers are eventually rescued from the burning eurotower by Super-Sarkozy and Wonder-Frau Merkel - and that the Basel Committee of Banking Supervisors ensures that there will be no sequel. Мы можем только надеяться, что со временем банкиров спасут из горящей евробашни супер-Саркози и волшебница-фрау Меркель - и что Базельский комитет банковского надзора гарантирует, что продолжение этого фильма не последует.
And the last is that these bold, new ways that we are exploring as a community will transform the way we look at our planet, our oceans, and eventually how we manage probably the entire planet, for what it's worth. И последний - эти смелые подходы, которые мы изучаем сообща изменят наш взгляд на планету, океаны, и вероятно со временем на то, как мы управляемся со всей планетой.
And eventually we may be able to understand if they're not just correlative differences, but causative. И со временем мы поймём, являются ли эти различия просто проявлением болезней, или же эти различия являются причиной болезней.
i mean, eventually he'll figure it out... when their kids have giant heads and beet-stained teeth. Со временем он, конечно, догадается... Когда у их детишек вырастут огромные головы или зубы цвета свеклы.
Currently, there is no non-circumstantial evidence that these differences in test scores have a genetic component, although some researchers believe that the existing circumstantial evidence makes it at least plausible that hard evidence for a genetic component will eventually be found. В настоящее время имеются лишь косвенные доказательства того, что эти различия в показателях имеют некую генетическую обусловленность, хотя некоторые исследователи полагают, что такие существующие косвенные доказательства делают, по меньшей мере, вероятным обнаружение со временем неопровержимых доказательств генетической обусловленности.
His periodic table was immortalised in stone here in the centre of St Petersburg, and he eventually had an element named after him, mendelevium, as well as a crater, the Mendeleev Crater, on the dark side of the moon... Здесь, в центре Санкт-Петербурга, его Периодическая таблица была увековечена в камне, и со временем появился элемент, названный в честь него
Call it "dictatorship of the proletariat," some sort of hegemonic state that would then operate the transition, that would transform human nature, then to eventually arrive at the time when people are capable of democracy, the state's no longer necessary, etcetera. Называйте это "диктатурой пролетариата", своего рода государство-гегемон, именно оно должно впоследствии обеспечить переход, который бы изменил человеческую природу, а уже затем, со временем, наступит тот момент, когда люди будут способны к демократии,
Eventually the whole thing will unravel. Со временем все распутается...
Eventually, it kind of burns out. Со временем она перегорает.
Eventually, he will be consumed by it. Со временем она поглотит его.
Eventually I felt protected, you know, I... Со временем мне стало спокойней.
Eventually, you'll accept the truth. Со временем ты примешь правду.
Eventually, they become extinct. Со временем они становятся вымершим видом,
Among them, three sons would eventually ascend to the imperial throne: Emperor Heizei, Emperor Saga and Emperor Junna. Трое из них со временем один за другим взойдут на престол: Император Хэйдзэй, Император Сага и Император Дзюнна.
In certain regions (Central and Eastern Europe, the Caribbean, North America, the Pacific and Western Europe), female enrolment in higher education now far outnumbers that of males, a trend that may eventually raise its own set of concerns. В некоторых регионах (Центральной и Восточной Европе, Карибском бассейне, Северной Америке, Тихоокеанском бассейне и Западной Европе) число студенток в высших учебных заведениях теперь значительно превышает число обучающихся молодых людей, что со временем может породить проблемы иного рода.
After a project impact assessment, the idea was transferred to other states, including those of the Red Sea and Qadaref, before eventually spreading to the remaining states. После оценки воздействия проекта эта идея была перенесена на другие штаты, в том числе на побережье Красного моря и в район Кадареф, перед тем как со временем распространиться на другие штаты.
Eventually stopped going out altogether. И со временем совсем прекратила выбираться куда-либо.