Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Со временем

Примеры в контексте "Eventually - Со временем"

Примеры: Eventually - Со временем
Eventually it infringes on the planet... Со временем, они захватят всю планету...
Eventually, we assumed their lives and set a course for Earth. Со временем мы начали симулировать их жизни и установили курс к Земле.
Eventually, he married a distant relative on his mother's side. Со временем, он женился на дальней родственнице по материнской линии.
Eventually, I expect that the streets will probably extend through a redevelopment of the mall. Я ожидаю, что со временем улицы наверно растянутся через какой-то переработанный торговый центр.
Eventually they figure out the truth about each other, and become friends. Со временем они приобретают доверительные отношения друг к другу и становятся друзьями.
Eventually he left the monastery to study medicine, and moved to the French city of Lyon in 1532. Со временем он оставил монастырь и начал изучать медицину в Лионе в 1532 году.
Eventually... we stand to make sixty seventy million dollars. И со временем... мы сможем заработать 60-70 миллионов долларов.
Eventually, he managed to forbid that kind of intervention. Со временем он смог добиться запрета на такие действия.
Eventually, we settled in Louisiana. Со временем мы поселились в Луизиане.
Eventually I will figure it out. И со временем я всё это выясню.
Eventually it infringes on the planet... Со временем это сильно скажется на планете...
Eventually, the tremors would die down, but not in a mere 800 years. Со временем колебания прекратились бы, но не в ближайшие 800 лет.
Eventually, they journey far from home. Со временем они уплывают далеко от дома.
Things'll go back to normal... Eventually. Всё придёт в норму... со временем.
"Eventually" may be quite some time. Со временем может занять довольно много времени.
Eventually, the author found a job and bought a house in Izmir. Со временем автор нашел в Измире работу и купил там дом.
Eventually, they would have let the body turn up and taken credit for finding him. Со временем они бы избавились от тела и приписали себе его находку.
Eventually such provisions could perhaps come to be elaborated in a convention to be of general application. Со временем такие положения, возможно, могли бы быть разработаны в рамках конвенции, имеющей универсальное применение.
Eventually, however, all provisions should be investigated. Со временем, однако, следует изучить все положения Конвенции.
Eventually, if it comes to that. Со временем, если до этого дойдет.
Eventually, most serial killers get caught. Со временем, большинство серийных убийц попадаются.
Eventually, the United Nations Common Supplier Database is also expected to allow the Procurement Division to share supplier evaluation information. Предполагается также, что со временем Единая база данных Организации Объединенных Наций о поставщиках позволит Отделу закупок обмениваться информацией, касающейся оценки качества работы поставщиков.
Eventually over time they used that knowledge to shed their physical bodies and live as energy on another, higher, plane of existence. Со временем они использовали свое знание, чтобы покинуть свое физическое тело и существовать в виде энергии на другой более совершенной ступени развития.
Eventually you and your boys are going to have to get in the game, because neutral men are the devil's allies. Со временем тебе и твоим парням придется вступить в игру, потому что нейтралитет - союзник дьявола.
Eventually, the BCE number will be an enterprise's sole identification number and will replace the NOSS registration number. Со временем этот номер станет единственным идентификационным номером предприятия и заменит его регистрационный номер в НУСО.