Eventually, the list jumped from businesses that had wronged Maya to things Jimmy likes. |
Со временем список предпринимателей, обидивших Майю, стал списком вещей, которые нравятся Джимми. |
Eventually, their immortal spirits will overwhelm and consume their bodies, rendering them "bodiless", whether they opt to go to Valinor or remain in Middle-earth. |
Со временем бессмертные души эльфов одержат победу над их телами и поглотят их, оставив их «бестелесными» (вне зависимости от того, захотят ли они вернуться в Валинор или остаться в Средиземье). |
Eventually, gein grew unhappy with the flesh of dead bodies, Which had a tendency to dry and crack, So he shifted his focus to live victims whose bodies he could better preserve. |
Со временем Гина перестала устраивать плоть мёртвых тел, которая склонная высыхать и трескаться, поэтому он переключил своё внимание на живых жертв, сохранить которые было проще. |
Eventually, the Shoshone culture merged with that of the Paiute and Bannock tribes, which came from the Great Basin and the Hells Canyon area, respectively. |
Со временем, однако, культура шошонов фактически слилась с культурой северных пайютов и банноков, которые пришли из Большого бассейна и каньона Хеллс, соответственно. |
Eventually, interest in BrMSX faded, as fewer people used DOS-compatible systems. |
Со временем популярность BrMSX снижалась, равно как и популярность MS-DOS-совместимых систем. |
Eventually their orbits will be dispersed by gravitational perturbations, although depending on the rate of fragmentation of the constituent parts, the group might be completely destroyed before it is gravitationally dispersed. |
Со временем их орбиты будут искажаться из-за гравитационных возмущений, однако, судя по скорости разрушения этих комет, они могут полностью исчезнуть ещё до того, как семейство будет рассеяно гравитацией. |
Eventually, it will be able to have to stay up day, night, day, night, for six months at a time, acting like the synchronous satellite, but only ten miles above the Earth. |
Со временем, он сможет парить в воздухе круглые сутки на протяжении 6 месяцев, работая в качестве синхронного спутника, но только на высоте 16 километров над Землёй. |
Eventually, the body will be able to heal and regenerate itself over and over again with astonishing speed; hence, the lengthened lifespan Kryon has told us about. |
Со временем, тело приобретет способность исцелять и регенерировать себя снова и снова с необыкновенной скоростью; и за этим последует увеличенная продолжительность жизни, про которую говорил нам Крайон. |
Eventually we realized that hunting animals wasn't going to satiate you, so we decided that you could be taught to kill other kinds of animals. |
Со временем мы осознали, что охоты на животных тебе недостаточно, поэтому решили, что можно научить тебя убивать других животных. |
He'll work it out for himself eventually. |
Со временем он исправится. |
Excuse me? -Eventually the thing will unravel. |
Со временем все распутается... |
They'll wear themselves out eventually. |
Со временем они выдохнутся. |
A solution will come out eventually. |
Со временем, что-нибудь придумают. |