However, he eventually begins to rely on his friends, allowing them to fight alongside him. |
Со временем, однако, он начинает доверять друзьям, полагаться на них, и порой позволяет им сражаться бок о бок с собой. |
Louis extended the existing hunting lodge, eventually making it his primary residence and seat of power. |
Людовик решил расширить охотничий домик своего отца, превратив его со временем в свою главную резиденцию и сосредоточие власти. |
Weiner eventually pitched the series to AMC, which had never produced an original dramatic television series. |
Со временем, Вайнер расположил сериал на канале АМС, который до этого никогда не продюсировал оригинальные драматические сериалы. |
And, eventually... eventually you'll get back to normal. |
И, со временем... всё станет по-прежнему. |
But eventually the placebo effect dies. |
Но, какты знаешь, воздействие плацебо со временем ослабевает. |
Hopefully Mark's anger will go away eventually. |
Надеюсь, что злость Марка со временем пройдёт. |
And then eventually, you can work your way up to jewelry. |
А потом, со временем, можно дойти до украшений. |
And, eventually, technology will replace manufacturing and service jobs in emerging markets as well. |
И, со временем, технология заменит рабочие места на производственных и сервисных работах на развивающихся рынках. |
Yet the financial crisis will eventually end, as will the global recession. |
Впрочем, как финансовый кризис, так и мировой экономический спад, со временем закончатся. |
Continuing weakness in the Japanese economy will eventually hit the yen. |
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены. |
And I was hoping that you ladies might eventually support hiring me back. |
И я надеялась, что вы, дамы, со временем можете поддержать мое устройство обратно. |
Russia should be acknowledged as an integral and natural part of Europe - a country that might eventually join the EU. |
Россию следует признать неотъемлемой и естественной частью Европы - страной, которая со временем может вступить в ЕС. |
But eventually, consumers refuse to buy more even if prices continue to fall. |
Однако со временем потребители отказываются покупать больше даже при продолжающемся падении цен. |
Nevertheless, China has refrained from attacking him, making clear that it wants him to return eventually. |
Тем не менее, Китай воздерживается от нападок на него, давая четко понять, что ему бы хотелось со временем вернуть его обратно. |
But eventually I started to look human again. |
Со временем я снова стала походить на человека. |
So eventually, the hospital decided it was time for me to go. |
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. |
And eventually, he will be their leader. |
И, со временем, он станет их лидером. |
He's just a complication you eventually kill off. |
Просто осложнение, от которого ты со временем избавишься. |
Look, eventually, you'll learn to do that on the inside. |
Слушай, со временем ты научишься делать это про себя. |
Living without my husband will be easier... eventually. |
Жизнь без моего мужа станет проще... со временем. |
I just figured that eventually she'd trust me. |
Я решил, что со временем она доверится мне. |
And then eventually you've got a chemical imbalance from your liver. |
Со временем происходит дисбаланс веществ в печени. |
Macro liquidity is feeding booms and bubbles; but market illiquidity will eventually trigger a bust and collapse. |
Макроэкономическая ликвидность способствует экономическому буму и надувает пузыри, однако рыночная неликвидность со временем станет причиной краха и коллапса. |
NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer said that Georgia and Ukraine would become members eventually. |
Тем не менее после этого генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер заявил, что Украина со временем станет полноправным членом Альянса. |
Annúminas began to fall into ruin and was eventually abandoned. |
Аннуминас начал разрушаться и со временем был заброшен. |