And I can fall in ten more times by "eventually". |
И "со временем", я могу свалится туда еще раз десять. |
My dear Miss Gray, eventually discover that I have a heart of stone. |
Дорогая мисс Грэй, со временем вы обнаружите, что у меня каменное сердце. |
But eventually, you'll find new things to dream about. |
Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события. |
Yes, to me this is by no trouble eventually settle down. |
Да-к по мне это ещё не беда, со временем остепенится. |
But, I suppose she must come out of it eventually. |
Мне кажется, со временем она должна оправиться. |
Okay, well, you know, guys like that eventually slip up. |
Пока, ну ты же знаешь, такие парни со временем совершают ошибку. |
And you recount that story, and eventually, you discharge the emotion. |
И вы подробно излагаете эту историю, и со временем вы таким образом сбрасываете эмоциональное напряжение. |
If our relationship keeps moving forward, we might want to eventually get a place together. |
Если наши отношения продолжат развиваться, возможно, со временем мы захотим жить вместе. |
But eventually you'd realise that she's the best human being in the world. |
Но со временем ты осознаешь, Что лучше нее никого нет. |
And eventually, somebody will open that door. |
И со временем, кто-нибудь откроет эту дверь. |
Okay, I would have gotten out... eventually. |
Я бы выкрутился... со временем. |
You know, eventually things have to come back to the middle. |
Со временем всё возвращается к средним значениям, понимаешь. |
She has to forgive me for my apartment eventually. |
Ей придется простить меня за квартиру со временем. |
But, eventually, they all have to do it for themselves. |
Но со временем всем им прийдется делать это самим. |
A place where, eventually, it would decompose and serve as a natural mulch. |
Место, где со временем он разложится и послужит натуральным удобрением. |
And crazy people get released eventually. |
А сумасшедших со временем отпускают на свободу. |
Every garage eventually turns into a family museum full of forgotten treasures. |
Со временем каждый гараж превращается в семейный музей, полный забытых сокровищ. |
You know, and eventually, they became my dreams too. |
И, со временем, эти мечты стали и моими мечтами тоже. |
I think she would have gone back... you know, eventually. |
Мне кажется, она бы вернулась... со временем. |
We were eventually able to devise a method of governing the force. |
Со временем мы смогли выработать метод контроля над этой силой. |
Our analysts were eventually able to isolate certain elements of Judith's speech. |
Со временем наши аналитики сумели выделить некоторые элементы речи Джудит. |
Heh-heh-heh. Roz, trust me, you will eventually get over Luke. |
Роз, поверь, со временем ты забудешь Люка. |
It also plans to eventually work in numerous other countries. |
Со временем эту инициативу планируется расширить на многие другие страны. |
It has been widely acknowledged that growth without equity could eventually increase poverty. |
Широко признано, что рост вне условий равноправия может со временем только усугубить нищету. |
A tripartite evaluation by OHCHR, representatives of the concerned Governments and NHRIs could eventually be foreseen. |
Со временем может быть предусмотрено проведение трехсторонней оценки с участием УВКПЧ, представителей заинтересованных правительств и НПЗУ. |