Additionally, the independent expert has visited Hungary and Ethiopia. |
Кроме того, независимый эксперт посетила Венгрию и Эфиопию. |
Plans were made for status determination screening exercises for refugees who chose not to return to Ethiopia. |
Были составлены планы проведения опроса с целью определения статуса тех беженцев, которые предпочли не возвращаться в Эфиопию. |
Answer: Mahir had gone to Ethiopia, to Gondar, but after that he was moved elsewhere. |
Ответ: Махир отправился в Эфиопию, в Гондэр, но после этого его направили в другое место. |
But it turned out that such a group could not get into Eritrea or Ethiopia. |
Однако оказалось, что такая группа не может проникнуть в Эритрею или Эфиопию. |
He also accused Ethiopia of disrupting progress in the reconciliation process and of encouraging new rounds of fighting in Somalia. |
Он также обвинил Эфиопию в подрыве прогресса в процессе примирения и в поощрении новых вспышек боевых действий в Сомали. |
Second-guessing Ethiopia or attributing its unacceptable behaviour to posturing or domestic considerations cannot, thus, be justifiable this time round. |
Предвосхищать Эфиопию или объяснять ее неприемлемое поведение позерством либо какими-то внутренними соображениями - на этот раз, увы, этому не может быть оправдания. |
We dispatched three Council Missions to Eritrea and Ethiopia, the Great Lakes region and Kosovo. |
Мы направили три миссии Совета Безопасности: в Эритрею и Эфиопию, регион Великих озер и Косово. |
Pilot projects are focused on least developed countries, including Ethiopia, United Republic of Tanzania, Madagascar, Bangladesh and Angola. |
Экспериментальные проекты осуществляются в основном в наименее развитых странах, включая Эфиопию, Танзанию, Мадагаскар, Бангладеш и Анголу. |
By the same resolution, the Council welcomed Angola and Ethiopia as the third and fourth pilot countries in the Alliance. |
В той же резолюции Совет приветствовал Анголу и Эфиопию в качестве третьей и четвертой экспериментальных стран Союза. |
Travel to Ethiopia (duty station); visa assistance |
Поездка в Эфиопию (место службы); оказание содействия в визовых вопросах |
Cuba congratulated Ethiopia on the results achieved to date and urged it to continue its efforts. |
Куба поздравила Эфиопию с достигнутыми к настоящему времени успехами и настоятельно призвала ее продолжить свои усилия. |
The delegation appreciated the positive comments and observations, which would encourage Ethiopia to persevere in the promotion and protection of human rights. |
Делегация высоко оценила позитивные комментарии и замечания, которые побуждают Эфиопию и далее содействовать поощрению и защите прав человека. |
It appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. |
Оно высоко оценило последовательное развитие ЭКПЧ и настоятельно призвало Эфиопию как можно скорее назначить нового главу этой комиссии. |
Switzerland expressed concern at persisting ethnic conflicts and encouraged Ethiopia to double its efforts of political integration. |
Швейцария выразила обеспокоенность в связи с продолжением этнических конфликтов и призвала Эфиопию удвоить усилия в направлении политической интеграции. |
Furthermore, this measure risks engulfing the region in another cycle of conflict as it may encourage Ethiopia to contemplate reckless military adventures. |
Кроме того, подобные меры чреваты тем, что регион будет поглощен очередной волной конфликтов, поскольку это может подтолкнуть Эфиопию к бездумным военным авантюрам. |
In UNMEE OIOS substantiated allegations that two United Nations Volunteers smuggled Eritrean nationals into Ethiopia for personal and financial gain. |
В МООНЭЭ УСВН проверило сообщения о том, что два добровольца Организации Объединенных Наций в поисках личной и финансовой выгоды нелегально ввозили эритрейских граждан в Эфиопию. |
OIOS further substantiated that a national staff member conspired to smuggle Eritrean nationals to Ethiopia. |
УСВН установило также, что в сговоре с целью нелегального ввоза эритрейских граждан в Эфиопию участвовал и один из национальных сотрудников Миссии. |
Ethiopia continued to host tens of thousands refugees from Eritrea, Somalia and Southern Sudan. |
В Эфиопию по-прежнему стекаются десятки тысяч беженцев из Сомали, Эритреи и Южного Судана. |
The Conference has co-opted member States of Egypt, Zimbabwe, Namibia and Ethiopia. |
Конференция кооптировала следующие государства-члены: Египет, Зимбабве, Намибию и Эфиопию. |
Several countries are benefiting from such interventions, including Bangladesh, Chad, Ethiopia, Kenya, Nepal, Sudan and Zambia. |
Такие действия предпринимаются в интересах нескольких стран, включая Бангладеш, Замбию, Кению, Непал, Судан, Чад и Эфиопию. |
However, the planned ground relocation to Ethiopia had to be abandoned owing to the lack of cooperation of the Eritrean authorities. |
Тем не менее от запланированной передислокации в Эфиопию по суше пришлось отказаться из-за препятствий со стороны эритрейских властей. |
I returned to Ethiopia in late 1984. |
Я вернулся в Эфиопию в конце 1984 года. |
One-hour weekly programmes broadcast in 7 languages in Eritrea and Ethiopia |
выпуска еженедельной часовой радиопрограммы, транслируемой на 7 языках на Эритрею и Эфиопию |
Many were port workers, most from Assab, unemployed after Eritrean ports stopped handling cargo to and from Ethiopia. |
Многие были портовыми работниками, главным образом из Ассаба, ставшими безработными после того, как эритрейские порты прекратили обслуживание грузов, направляемых в Эфиопию и поступающих из нее. |
Lastly, he had assured Ethiopia that States parties could seek United Nations assistance in alleviating their reporting burden. |
И наконец, он заверил Эфиопию, что государства-участники могут обращаться к Организации Объединенных Наций за содействием в ослаблении ложащегося на них бремени в связи с подготовкой докладов. |