| The Monitoring Group travelled to Ethiopia, Madagascar and Yemen. | Группа контроля посетила Эфиопию, Мадагаскар и Йемен. |
| Eritrea is in no position to criticize Ethiopia over failures to respect commitments to the Algiers Agreements. | Эритрея не имеет права критиковать Эфиопию за несоблюдение обязательств по Алжирским соглашениям. |
| CEDAW urged Ethiopia to enforce the supremacy of the Constitution over regional laws. | КЛДЖ призвал Эфиопию обеспечить верховенство Конституции над региональным законодательством. |
| But you are in no position to provoke Ethiopia. | Но не в твоём положении провоцировать Эфиопию. |
| I imagine you will never be able to return to Ethiopia again. | Полагаю, ты больше никогда не сможешь вернуться в Эфиопию. |
| She therefore maintains that she would face an imminent, personal and real risk of torture if deported to Ethiopia. | Поэтому заявитель утверждает, что в случае депортации в Эфиопию она лично неизбежно столкнется с предсказуемой и реальной угрозой пыток. |
| Meanwhile, Somali refugees continued to arrive in large numbers in Ethiopia and Kenya, despite encouraging political developments in Somalia. | В то же время несмотря на произошедшие в Сомали обнадеживающие политические события в Эфиопию и Кению продолжался массовый наплыв сомалийских беженцев. |
| There, many armed young people evaded disarmament by crossing into Ethiopia. | В них многие вооруженные молодые люди избежали разоружения, бежав в Эфиопию. |
| He stressed that Eritrea was not engaged in any internal destabilization in Ethiopia. | Он подчеркнул, что Эритрея не причастна к каким-либо попыткам дестабилизировать Эфиопию изнутри. |
| The complainant submits that if she fails to leave voluntarily, she will be forcibly returned to Ethiopia. | Заявитель утверждает, что если она не уедет из страны добровольно, то будет принудительно возвращена в Эфиопию. |
| The complainant submits that if she fails to leave voluntarily, she will be forcibly returned to Ethiopia. | Заявительница сообщает, что, если она не покинет Швейцарию добровольно, ее депортируют в Эфиопию в принудительном порядке. |
| 4.7 The State party further notes that the complainant left Ethiopia legally approximately a year after her detention. | 4.7 Государство-участник далее констатирует, что заявительница на законных основаниях покинула Эфиопию приблизительно через год после ее задержания. |
| In 2009, the organization sent a delegation to Ethiopia to launch a campaign sponsoring 90 uncircumcised girls. | В 2009 году организация направила делегацию в Эфиопию, чтобы начать кампанию шефства над 90 малолетними девочками, избежавшими клиторотомии. |
| CAT urged Ethiopia to strengthen the Commission's role and mandate. | КПП настоятельно призвал Эфиопию повысить роль и расширить мандат Комиссии. |
| CEDAW urged Ethiopia to ensure equality between women and men in family relations. | КЛДЖ настоятельно призвал Эфиопию обеспечивать равенство мужчин и женщин в семейных отношениях. |
| During its visits to Ethiopia and Kenya, the Panel participated in workshops on United Nations sanctions. | В ходе своих визитов в Кению и Эфиопию Группа приняла участие в семинарах, посвященных санкциям Организации Объединенных Наций. |
| Canada asked what progress Ethiopia had made to provide for free and independent media and to uphold civil and political rights. | Делегация Канады попросила Эфиопию сообщить об успехах, достигнутых в деле обеспечения свободы и независимости средств массовой информации и защиты гражданских и политических прав. |
| The Central African Republic encouraged Ethiopia to take measures to eliminate all forms of discrimination against women and to address the problem of street children. | Делегация Центральноафриканской Республики призвала Эфиопию принять меры по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и решить проблему беспризорных детей. |
| Cuba congratulated Ethiopia on its excellent national report and presentation and wished it a successful review. | Делегация Кубы поздравила Эфиопию с составлением превосходного национального доклада и презентации и пожелала ей успехов в обзорном процессе. |
| I think about that woman who went to Ethiopia to be a missionary. | Я думал о той женщине, которая поехала В Эфиопию, чтобы стать миссионером. |
| That summer, my wife, Ali, and myself went to Ethiopia. | Тем летом моя жена Эли и я поехали в Эфиопию. |
| Washington then pushed Ethiopia to invade Somalia in contravention of international law and Security Council resolutions. | Затем Вашингтон подтолкнул Эфиопию к вторжению в Сомали в нарушение норм международного права и резолюций Совета Безопасности. |
| Kenya has deported at least 84 of those arrested back to Somalia, from where they were taken to Ethiopia. | Кения депортировала по меньшей мере 84 арестованных в Сомали, а оттуда они были доставлены в Эфиопию. |
| It is this conviction that prompted Ethiopia to present a comprehensive peace proposal, which is still on the table. | Именно убежденность в этом побудила Эфиопию представить всеобъемлющее предложение об установлении мира, которое все еще остается в силе. |
| The Council may find it opportune to reaffirm and demonstrate its commitment by returning to Eritrea and Ethiopia. | Совет может счесть целесообразным подтвердить и продемонстрировать свою приверженность, снова посетив Эритрею и Эфиопию. |