| Eritrea repatriated to Ethiopia 4,357 civilian internees. | Эритрея репатриировала в Эфиопию 4357 гражданских интернированных лиц. |
| This was a crude attempt implying United Nations concurrence in blaming Ethiopia. | Все это было грубой попыткой, в основе которой подразумевалось согласие Организации Объединенных Наций свалить вину на Эфиопию. |
| It had become customary for Eritrea to accuse Ethiopia in all forums, irrespective of the agenda item under consideration. | Стало обычным, что Эритрея обвиняет Эфиопию на всех форумах, независимо от того, какие вопросы рассматриваются на них. |
| There were many dual nationals who decided to leave Ethiopia during the war and go to Eritrea. | Лица с двойным гражданством, которые предпочли покинуть Эфиопию и выехать в Эритрею. |
| The Team also accompanied the Chairman of the Committee on his trip to Ethiopia, Djibouti and Kenya in July 2007. | Группа также сопровождала Председателя Комитета во время его поездки в Эфиопию, Джибути и Кению в июле 2007 года. |
| At the same time, expanding the project to Ethiopia, Mexico, Namibia, South Africa and Thailand is under consideration. | Одновременно рассматривается вопрос о расширении охвата проекта на Мексику, Намибию, Таиланд, Эфиопию и Южную Африку. |
| Only two main dirt roads connect Ethiopia and southern Somalia. | Эфиопию и южную часть Сомали соединяют только две основные грунтовые дороги. |
| While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. | Склоняясь к тому, чтобы согласиться с этим вариантом как с временной мерой, я настоятельно призываю Эфиопию внести свой взнос без дальнейшего промедления. |
| Three such visits have taken place, to Eritrea, Ethiopia and Afghanistan (objective 5.1 and 5.3). | Три таких визита были организованы в Афганистан, Эритрею и Эфиопию (задачи 5.1 и 5.3). |
| Those repatriated included individuals and families whose willingness to leave for Ethiopia was ascertained by ICRC during private interviews. | В число этих репатриированных входили лица и семьи, желание которых выехать в Эфиопию было подтверждено МККК в ходе личных интервью. |
| The two men were allegedly handed over by "Puntland's" authorities to foreign nationals and were flown to Ethiopia. | Утверждается, что оба эти лица были переданы властями "Пунтленда" иностранным гражданам и отправлены самолетом в Эфиопию. |
| We must support such efforts everywhere, including in Sierra Leone, Angola, Congo, Eritrea and Ethiopia. | Мы должны поддержать эти усилия повсеместно, включая Сьерра-Леоне, Анголу, Конго, Эритрею и Эфиопию. |
| The former covers Djibouti, Eritrea, Ethiopia, the Sudan and Somalia. | Деятельность первого отделения охватывает Джибути, Сомали, Судан, Эритрею и Эфиопию. |
| Assessment missions are also being planned for Ethiopia, Georgia and Mozambique. | Миссии по оценке планируются также в Грузию, Мозамбик и Эфиопию. |
| The Transitional National Government has used diplomatic channels to reason with Ethiopia and to request the removal of Ethiopian forces from Somali territory. | Переходное национальное правительство использует дипломатические каналы с тем, чтобы облагоразумить Эфиопию и просить ее вывести эфиопские войска с сомалийской территории. |
| The project encompasses the following least developed countries: United Republic of Tanzania, Ethiopia, Somalia, Uganda, and Zambia. | Проект охватывает следующие наименее развитые страны: Объединенную Республику Танзанию, Эфиопию, Сомали, Уганду и Замбию. |
| Advisory missions to Ethiopia, Sierra Leone and Zambia for updating maritime legislation will be fielded in the first quarter of 2000. | В первом квартале 2000 года консультативные миссии по обновлению морского законодательства будут направлены в Эфиопию, Сьерра-Леоне и Замбию. |
| It is now more than two years since Eritrea invaded Ethiopia and occupied its territory. | Прошло уже более двух лет с тех пор, как Эритрея вторглась в Эфиопию и оккупировала ее территорию. |
| This would also relieve Ethiopia of its present security burden and make it possible for them to withdraw their troops. | Это также избавит Эфиопию от ее нынешнего бремени по обеспечению безопасности в этой стране и позволит ей вывести свои войска. |
| Those that wish to return to Ethiopia should be allowed to leave Eritrea. | Тем из них, кто желает вернуться в Эфиопию, должна быть предоставлена возможность покинуть Эритрею. |
| In 1999, missions are scheduled to Ethiopia and Zambia. | В 1999 году намечены миссии в Эфиопию и Замбию. |
| The Government of Eritrea waited for two weeks in the hope that ICRC would persuade Ethiopia to accept its own nationals. | Правительство Эритреи выжидало в течение двух недель в надежде, что МККК убедит Эфиопию принять ее собственных граждан. |
| It is meant to increase pressure on Ethiopia to stop its attempt to liberate its land still under Eritrean occupation. | Они нацелены на то, чтобы усилить давление на Эфиопию и воспрепятствовать ее попытке освободить свою землю, по-прежнему находящуюся под эритрейской оккупацией. |
| Neither can Ethiopia be blamed for not expecting justice at the hands of the international community. | Кроме того, нельзя обвинять Эфиопию в том, что она не рассчитывает на справедливость со стороны международного сообщества. |
| Having given the order for attacking and invading Ethiopia, the Eritrean President had left for an official visit to a neighbouring country. | Отдав приказ начать наступление и вторжение в Эфиопию, президент Эритреи отправился с официальным визитом в одну из соседних стран. |