Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопию

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопию"

Примеры: Ethiopia - Эфиопию
They said the situation remains desperate for many Eritreans who have lost all means of income but have been prevented from leaving Ethiopia. По их утверждениям, многие эритрейцы по-прежнему находятся в отчаянном положении, ибо у них не осталось никаких источников доходов, и вместе с тем им не позволяют покинуть Эфиопию.
The purported aim is to put pressure on the third parties working to bring about peace so that they may placate Ethiopia for not restarting the war. Очевидная цель заключается в оказании давления на третьи стороны, стремящиеся обеспечить мир, с тем чтобы они могли похвалить Эфиопию за то, что она не развязала вновь войну.
Reports in January 1997 indicated that in the area approximately 50,000 persons had been displaced, seeking refuge in SPLA-controlled areas, and some 5,000 fled to Ethiopia. Сообщения, поступившие в январе 1997 года, указывали на то, что в этом районе число перемещенных лиц составило приблизительно 50000 человек, которые искали убежище в районах, контролируемых НОАС, а около 5000 ушло в Эфиопию.
Several other African country Parties, including Botswana, Eritrea, Ethiopia, Namibia, Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe, have prepared similar youth project frameworks. Базовые документы по аналогичным молодежным проектам подготовили и несколько других африканских стран - Сторон Конвенции, включая Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Намибию, Танзанию, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
In that context, he thanked the Director-General for personally leading a delegation to Ethiopia to assess the outcome of the programme and identify the way forward. В этой связи он благодарит Генерального директора за то, что он лично возглавлял делегацию в ходе визита в Эфиопию для оценки результатов осуществления программы и определения дальнейших мер.
They talk about the temporary security zone; although it has been established, it is not functional, and they put the blame on Ethiopia. Они ведут речь о временной зоне безопасности; хотя такая зона и была установлена, она не функционирует, и вину за это они возлагают на Эфиопию.
Ongoing programmes in Ethiopia, Mozambique and the Philippines, among other countries, have helped disadvantaged population groups diversify their sources of income and accumulate capital and knowledge. Реализация программ в различных странах, включая Мозамбик, Филиппины и Эфиопию, способствует диверсификации источников дохода групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, и накоплению ими капитала и знаний.
UNICEF organized field visits to Ethiopia and Thailand to raise awareness of parliamentarians on the health and education gap of children in those countries. ЮНИСЕФ организовал ряд выездных миссий в Эфиопию и Таиланд для проведения брифингов в местных парламентах по вопросам охраны здоровья и ликвидации разрыва в области образования детей в этих странах.
There was also an increase in conflict between pro-Transitional Federal Government forces and armed non-State actors along the Kenya-Somalia border area, causing additional displacement into Kenya and Ethiopia. Кроме того, участились конфликты между силами, поддерживающими переходное федеральное правительство, и негосударственными вооруженными сторонами вблизи границы между Кенией и Сомали, что вызвало дополнительное перемещение населения в Кению и Эфиопию.
He was convicted and sentenced to a year of imprisonment, but also reportedly threatened by the authorities with deportation to Ethiopia because of his Ogadeni clan background. Он был признан виновным и приговорен к одному году лишения свободы; кроме того, как сообщается, власти угрожали ему депортацией в Эфиопию в связи с его принадлежностью к клану огадени.
From 2006 to 2009, the organization promoted and facilitated visits by Americans to UNFPA programmes in Cambodia, Eritrea, Ethiopia, India, Laos, Rwanda and Uganda. В период с 2006 по 2009 год организация содействовала и оказывала поддержку поездкам американских граждан в Камбоджу, Эритрею, Эфиопию, Индию, Лаос, Руанду и Уганду, где осуществляются программы ЮНФПА.
These include the British foundation Facing Africa which has been financially supporting the multi-annual trips of teams of volunteer surgeons, anaesthetists and nurses to Nigeria and Ethiopia to operate on victims of noma. К ним относятся британский фонд "Лицом к Африке", который в течение многих лет оказывает финансовую поддержку в организации поездок бригад хирургов, анестезиологов и медсестер в Нигерию и Эфиопию, которые на добровольной основе оперируют жертв номы.
Regrettably, the Security Council not only ignored the fundamental terms of the treaty but also sought to placate Ethiopia by endorsing "special envoys". К сожалению, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций не только игнорировал эти основополагающие части договора, но и также попытался успокоить Эфиопию, одобрив решение о «специальных посланниках».
In all, since the beginning of the movement of UNMEE advance units on 11 February, no more than six vehicles were allowed by the Eritrean authorities to cross into Ethiopia. В общей сложности с начала передвижения передовых подразделений МООНЭЭ 11 февраля эритрейские власти пропустили через границу в Эфиопию не более шести автомашин.
In other words, the complainant has not established that if returned to Ethiopia she would run a risk of ill-treatment because of her political activities in Switzerland. Иными словами, заявитель не доказала, что возвращение в Эфиопию сопряжено для нее с угрозой подвергнуться жестокому обращению из-за ее политической деятельности в Швейцарии.
Following the adoption of the revised AMISOM concept of operations by the Security Council in its resolution 2036 (2012), UNSOA used three ground convoys to push critical materials to Baidoa, through Kenya and Ethiopia, to allow the deployment of troops to sector 3. После принятия Советом Безопасности в его резолюции 2036 (2012) пересмотренной концепции операций АМИСОМ ЮНСОА направило в Байдабо через Кению и Эфиопию три колоны грузовиков с необходимыми материалами в целях обеспечения развертывания войск в секторе 3.
Memorandums of understanding and letters of assist are being finalized to ensure support to AMISOM troops in Sectors 2, 3 and 4 through Kenya and Ethiopia. В настоящее время дорабатываются меморандумы о понимании и письма-заказы для обеспечения поддержки военнослужащих АМИСОМ в секторах 2, 3 и 4 через Кению и Эфиопию.
It is true that commendable efforts were made during those conferences, and in good faith, especially by neighbouring countries hosting these conferences, including Ethiopia, Djibouti, and Kenya. Действительно, на этих конференциях были приложены похвальные и добросовестные усилия, особенно соседними странами, принимающими эти конференции, включая Эфиопию, Джибути и Кению.
The complainant is an asylum seeker whose application for asylum was rejected; at the time of submission of the complaint, she was awaiting deportation to Ethiopia. Заявительница подала ходатайство об убежище, которое было отклонено; в момент подачи жалобы она ожидала депортации в Эфиопию.
Thus the Government of Ethiopia would like to underscore, that the Eritrean Government has neither the moral nor the political standing to accuse Ethiopia of violating the basic human rights of Eritreans currently residing in Ethiopia. Таким образом, правительство Эфиопии хотело бы подчеркнуть, что эритрейское правительство не имеет ни моральных, ни политических оснований обвинять Эфиопию в нарушении основных прав человека эритрейцев, проживающих в настоящее время в Эфиопии.
Thus, she would neither be at risk of political persecution nor of being subjected to torture or other inhumane and degrading treatment if she were returned to Ethiopia. Соответственно, ей не будут угрожать ни политическое преследование, ни применение пыток либо иного бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, если она вернется в Эфиопию.
A number of countries, including the Comoros, Ethiopia, Gabon, Pakistan and the Philippines engaged in capacity-building on the minimum initial service package (MISP). Ряд стран, включая Габон, Коморские Острова, Пакистан, Филиппины и Эфиопию, участвовали в укреплении потенциала в соответствии с минимальным пакетом первичных услуг.
The organization cooperated with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and sent donations to Bangladesh, Chad, Ethiopia, Kenya, Pakistan, Somalia and Zambia. Организация сотрудничала с Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ) и направила пожертвования в Бангладеш, Чад, Эфиопию, Кению, Пакистан, Сомали и Замбию.
Close to two thirds of the increase in ODA flows to Africa's least developed countries went to the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and the Sudan. Примерно две трети от общего объема увеличения притока ОПР в наименее развитые страны Африки были направлены в Демократическую Республику Конго, Судан и Эфиопию.
The State party considers that the complainant does not present such a profile; the photographs and documents she produced do not establish a risk of persecution should she return to Ethiopia. Государство-участник считает, что заявитель таким видным деятелем не является; представленные ею фотографии и документы не устанавливают опасность подвергнуться преследованию в случае возвращения в Эфиопию.