At the end of the meeting, participants proposed Ethiopia and India as co-chairs for the first year of the partnership (2011). |
В конце совещания участники предложили Индию и Эфиопию в качестве сопредседателей на первый год партнерства (2011 год). |
Let me also urge the international community to call on Ethiopia to end its occupation of sovereign Eritrean territories in order to ensure a stable and secure subregion in Africa. |
Позвольте мне также обратиться к международному сообществу с настоятельной просьбой призвать Эфиопию прекратить оккупацию суверенных эритрейских территорий, с тем чтобы обеспечить стабильность и безопасность в этом субрегионе Африки. |
It expressed concern about women's limited access to education and encouraged Ethiopia to continue efforts to reduce the maternal mortality ratio. |
Она выразила обеспокоенность по поводу ограниченности доступа женщин к образованию и призвала Эфиопию и далее прилагать усилия для снижения показателя материнской смертности. |
The Council also called on the parties to show maximum restraint and on Ethiopia to implement fully the Boundary Commission's decision. |
Совет также призвал стороны проявлять максимальную сдержанность и призвал Эфиопию полностью выполнить решения Комиссии по установлению границы. |
During official missions to Hungary and Ethiopia, she has equally made it a priority to meet with representatives of minorities in order to solicit their views. |
В ходе своих поездок в Венгрию и Эфиопию она также поставила перед собой цель встретиться с представителями меньшинств, чтобы выслушать их мнения. |
In addition, the authorities, without applying the provisions of international human rights and humanitarian laws, deported 1,370 Ethiopian migrants back to Ethiopia. |
Кроме того, эти власти, проигнорировав положения международного гуманитарного права и нормы в области прав человека, депортировали 1370 эфиопских мигрантов обратно в Эфиопию. |
In addition, the Mission has reported an increase in the number of individual cross-border cases, with many asylum-seekers fleeing Eritrea to Ethiopia. |
Кроме этого, Миссия сообщает об увеличении числа случаев перехода границы отдельными лицами, причем многие ищущие убежища лица, покидая Эритрею, направляются в Эфиопию. |
The Tunduma - Iringa - Dodoma - Arusha - Namanga - Mayola Corridor links the United Republic of Tanzania and Kenya, as well as Ethiopia. |
Транспортный коридор Тундума - Иринга - Додома - Аруша - Наманга - Мояле связывает Объединенную Республику Танзанию и Кению, а также Эфиопию. |
In addition, joint programme formulation missions were completed before the end of 2005 in Burundi, Ethiopia, Ghana and Rwanda. |
Кроме того, в конце 2005 года завершились миссии в Бурунди, Гану, Руанду и Эфиопию, целью которых являлись подготовка совместных программ. |
Furthermore, I strongly urge Eritrea and Ethiopia to avoid any action which could exacerbate the situation in the border areas and undermine that Agreement. |
Кроме того, я настоятельно призываю Эритрею и Эфиопию избегать каких-либо действий, которые могли бы обострить ситуацию в пограничных районах и подорвать действие Соглашения. |
The Force Commander had no answer when asked how it was contemplated to move troops to Badme if this was relocation to Ethiopia. |
Командующий не дал ответа на вопрос, как планируется передвижение войск в Бадме, если речь идет о переводе в Эфиопию. |
But Eritrea was kept in the dark about this important decision until the day before the United Nations troops began to cross the border into Ethiopia. |
Эритрея же оставалась в неведении относительно этого важного решения до тех пор, пока войска Организации Объединенных Наций не начали перемещаться через границу в Эфиопию. |
In 2007, the Independent Expert on minority issues urged Ethiopia to respect the independence of judges and lawyers and the impartiality of the judiciary. |
В 2007 году Независимый эксперт по вопросам меньшинств призвала Эфиопию уважать независимость судей и адвокатов и беспристрастность правосудия. |
More than 300,000 Somalis fled during the year, mostly to Ethiopia and Kenya, bringing the total of Somali refugees worldwide to over 1 million. |
Более 300000 граждан Сомали покинули страну, направившись большей частью в Кению и Эфиопию, в результате чего общая численность беженцев из Сомали по всему миру составила порядка 1 миллиона человек. |
Seventeen airlifts to Ethiopia, Kenya and Somalia were carried out simultaneously over two months in 2011, including UNHCR's first airlift in more than five years to Mogadishu. |
В 17 случаях воздушные перевозки в Кению, Сомали и Эфиопию осуществлялись одновременно в течение свыше двух месяцев в 2011 году, включая первую воздушную перевозку УВКБ за более чем за пять лет в Могадишо. |
Hundreds of thousands of civilians are reported to have fled into neighbouring South Sudan and Ethiopia, while those who remain face rapidly deteriorating humanitarian conditions. |
Сотни тысяч мирных жителей, по сообщениям, бежали в соседний Южный Судан и Эфиопию, а те, кто остались, столкнулись со стремительным ухудшением гуманитарных условий. |
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that 240,000 people had fled into South Sudan and Ethiopia by the end of October 2012. |
Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ) сообщило, что к концу октября 2012 года насчитывалось 240000 человек, бежавших в Южный Судан и Эфиопию. |
Several countries have criminalized early or forced marriage, including Burkina Faso, Cyprus, Djibouti, Ethiopia, Kyrgyzstan, Nepal, Sweden and Viet Nam. |
Уголовная ответственность за ранние браки или браки по принуждению предусмотрена теперь в ряде стран, включая Буркина-Фасо, Вьетнам, Джибути, Кипр, Кыргызстан, Непал, Швецию и Эфиопию. |
In the area of penal reform, an assessment mission to Ethiopia was conducted and project development is ongoing. |
Что касается реформы пенитенциарной системы, то была организована миссия по оценке в Эфиопию, и в настоящее время ведется разработка соответствующего проекта. |
An upsurge in fighting in eastern and southern Sudan as well as internecine fighting caused new outflows of Sudanese refugees into Uganda, Kenya and Ethiopia. |
В результате возобновившихся боевых действий в восточной и южной частях Судана, а также междоусобных столкновений новые потоки суданских беженцев хлынули в Уганду, Кению и Эфиопию. |
registered press from around the globe including India, Tunisia, Belgium, Ethiopia, England and Washington |
аккредитация представителей прессы из различных стран мира, включая Индию, Тунис, Бельгию, Эфиопию, Великобританию и Соединенные Штаты Америки; |
A second Amnesty report cited more than 3,000 Ethiopians who returned to Ethiopia in early 1999 due to unemployment, homelessness or reasons related to the war. |
Во втором докладе "Амнистии" сообщается о более 3000 эфиопов, которые вернулись в начале 1999 года в Эфиопию из-за безработицы, отсутствия жилья и причин, связанных с войной. |
Between 15 December 1995 and 30 June 1996, 27,204 Ethiopian refugees were assisted by UNHCR with repatriation to Ethiopia in 36 organized convoys. |
В период с 15 декабря 1995 года по 30 июня 1996 года УВКБ оказало помощь в репатриации в Эфиопию 27204 эфиопских беженцев, для чего было организовано 36 автотранспортных колонн. |
I wish to urge both Eritrea and Ethiopia to immediately put an end to the current fighting and recommit themselves to a peaceful solution to the dispute. |
Мне хотелось бы настоятельно призвать как Эритрею, так и Эфиопию безотлагательно положить конец ведущимся в настоящее время боевым действиям и вновь взять на себя обязательство добиваться мирного урегулирования спора. |
By the beginning of 1990, an estimated 50,000 to 6,000 had been killed and nearly half a million had fled the country, the majority for Ethiopia. |
По оценкам, к началу 1990 года в Сомали погибли от 50 до 60 тыс. человек, ещё около полмиллиона бежали из страны, большинство в соседнюю Эфиопию. |