An estimate of the resources needed to conduct hearings in the field has been included in the 2007 budget. |
Оценка ресурсов, необходимых для проведения слушаний на местах, включена в бюджет на 2007 год. |
The report on the preparatory phase will therefore contain a detailed estimate of the costs for the whole duration of the implementation phase of the assistance programme. |
Поэтому в доклад о подготовительной стадии будет включена подробная оценка расходов за весь срок стадии осуществления программы помощи. |
This was a conservative estimate, others claimed the ratio to be 4:1 or even 10:1. |
Это консервативная оценка, по другим оценкам отношение могло быть 4:1 или даже 10:1. |
The estimate found that solar energy has a global potential of 1,575-49,837 EJ per year (see table below). |
Оценка показала, что глобальный потенциал солнечной энергии составляет 1,575-49,837 ЭДж на год"(см. таблицу ниже)". |
The first accurate estimate of the number of his works was provided by musicologists only during the 1980s and 1990s, when extensive thematic catalogues were published. |
Первая точная оценка числа его работ была предпринята музыковедами только в 1980-е и 1990-е годы, когда были изданы обширные тематические каталоги. |
An optimistic estimate of the direct increase in annual demand from the stimulus package is about $300 billion in each of the next two years. |
Оптимистическая оценка прямого увеличения в годовом спросе от стимулирующих мер равняется примерно 300 миллиардам долларов США в каждом из последующих двух лет. |
As of April 2015, the best estimate is that about 25,000 people have been infected, with approximately 10,000 deaths. |
По состоянию на апрель 2015 года наилучшая оценка предполагает, что 25000 людей были инфицированы, что в итоге привело к 10000 летальных исходов. |
This estimate may look astonishingly high, but it is relatively conservative, as it assumes that only one-quarter of the initial shock will result in permanently lower output. |
Эта оценка может показаться удивительно высокой, но она относительно консервативна, поскольку она предполагает, что только одна четверть первоначального шока приведет к постоянному уменьшению производства. |
There was a demonstration in Warsaw, Poland of 10,000 people (SW estimate). |
В Варшаве вышло 10000 человек (оценка sw). |
Since its publication in March 1974 issue of Natural History an estimate for the highest speed of garden snail equal to 0.03 mph (1.3 cm/s) became popular. |
С момента публикации в мартовском выпуске «Natural History» за 1974 год оценка наибольшей скорости садовой улитки (Helix aspersa), равная 0,03 мили в час (1,3 см/с) стала популярной. |
A first estimate in respect of the whole Eurozone is expected at 11 a.m, the European Commission having warned against the risk of a new recession. |
Первая оценка в отношении всей еврозоны ожидается в 11 утра, Европейская комиссия предупреждает об опасности новой рецессии. |
Absolute poverty as of 2001 was below 2% (however, another estimate for 2000 cited 11.5%). |
Абсолютная бедность по состоянию на 2001 год была ниже 2% (однако другая оценка за 2000 год привела 11,5%). |
Since that estimate was arrived at in respect of a more modest operation, the likely cost of the current exercise is likely to exceed it. |
Поскольку эта оценка была сделана в связи с менее масштабной операцией, расходы на нынешнюю операцию, вероятно, превысят эту цифру. |
The benchmark estimate can be moved to other years on the basis of total production year after year and growth of the population. |
Базисная оценка может быть экстраполирована на другие годы на основе показателей валового производства в различные годы и темпов роста населения. |
Preliminary estimate for 1998-1999, at 1996-1997 prices |
Предварительная оценка на 1998-1999 годы в ценах 1996-1997 годов |
(c) estimate of total effects of policies and measures on GHG emissions and removals; |
с) оценка общего воздействия политики и мер на выбросы и абсорбцию парниковых газов |
Canada saw protests in 70 cities and towns (WSWS estimate). |
С канаде протесты были в 70 городах и городах (оценка WSWS). |
In Athens, Greece, 150,000 people (WSWS estimate) demonstrated. |
В Афинах, выступили 150000 человек (оценка WSWS). |
In Russia, which had several demonstrations, the largest occurred in Moscow, with 400 people (WSWS estimate) in attendance. |
В России прошло несколько демонстраций, наибольшая произошла в Москве, с 400 участниками (оценка WSWS). |
In Denmark 20,000 to 30,000 protesters (WSWS estimate) took part in a march in the capital city, Copenhagen. |
В Дании от 20 до 30 тысяч протестующих (оценка WSWS) приняли участие в марше в Копенгагене. |
Preliminary estimate of reduction: $0 |
Предварительная оценка сокращений: 0 долл. США |
The estimate may be of historic impacts and/or of future impacts. |
Оценка может касаться воздействия за прошлый период и/или воздействия в будущем. |
Preliminary estimate of unencumbered balance as of 31 August 1999 |
Предварительная оценка неизрасходованного остатка по состоянию на 31 августа 1999 года |
Thus, it may be quite feasible to make an acceptable estimate of CoL index indirectly even though it cannot be calculated directly. |
Таким образом, даже если невозможно рассчитать индекс стоимости жизни напрямую, вполне приемлемая оценка этого индекса может быть рассчитана косвенным способом. |
A user who values timeliness highly might well be content to take the risk that a provisional estimate will be revised significantly and perhaps several times. |
Пользователи, которые придают особое значение своевременности, вполне могут быть согласны взять на себя риск того, что предварительная оценка будет подвергнута значительной корректировке и, возможно, несколько раз. |