Английский - русский
Перевод слова Estimate
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Estimate - Оценка"

Примеры: Estimate - Оценка
(c) An estimate of a reasonable time for receiving comments from the public, taking into account the nature of the proposed activity; с) Оценка времени, приемлемого для получения замечаний общественности, с учетом характера планируемой деятельности;
The Panel is satisfied that KPC's estimate of the sales proportion does not overstate KPC's lost sales revenue. Группа считает, что данная "КПК" оценка доли в продажах не завышает потерянный доход от продаж "КПК".
A current estimate of the number of the employees is obtained from the monthly survey of economic agents, which is exhaustive in terms of public sector enterprises, and representative - for the private sector. Текущая оценка числа наемных работников обеспечивается благодаря ежемесячному обследованию экономических субъектов, которое по предприятиям государственного сектора является исчерпывающими, а по частному сектору - репрезентативным.
In the case of all but one of these witnesses, the Prosecution's time estimate for the examination-in-chief was reduced to 30 minutes or less. В отношении всех этих свидетелей, кроме одного, оценка обвинением продолжительности времени для основного допроса была сокращена на 30 или менее минут.
A rough estimate based on figures provided by agencies is that about 10 per cent of operational activities expenditure is devoted to intercountry programmes (not including the Bretton Woods institutions). Основывающаяся на данных, представленных учреждениями, приблизительная оценка свидетельствует о том, что около 10 процентов средств для оперативных мероприятий выделяется на цели межстрановых программ (этот показатель включает вклад учреждений бреттон-вудской системы).
The initial estimate of the direct costs of these minimum capital requirements for infrastructure for the next five-year development period is as follows: However, it is important to determine the investment projections for other sectors such as transportation, training, communications and weapons. Ниже приводится предварительная оценка прямых расходов для удовлетворения минимальных инвестиционных потребностей в секторе инфраструктуры на ближайшие пять лет: Кроме того, важно определить предполагаемые инвестиционные потребности в таких областях, как транспорт, профессиональная подготовка, связь и обеспечение оружием.
From the additional charges calculated and the rates for value added tax and operating surpluses, an estimate was made of the concealed output of the enterprises inspected by kind of activity. Исходя из дополнительно начисленных платежей и ставки налога на добавленную стоимость и прибыли была произведена оценка скрываемой продукции проверенных предприятий по видам деятельности.
The gross domestic product estimate for the second quarter of 2003 is 7.6 per cent higher than for the same period in 2002. Оценка ВВП во втором квартале 2003 года показывает рост в 7,6 процента по сравнению с тем же периодом 2002 года.
The Secretary-General's report entitled "We the Children" provides the best estimate of what has been achieved and of what remains undone. В докладе Генерального секретаря, озаглавленном «Мы, дети», содержится наиболее точная оценка того, что было достигнуто и что еще предстоит сделать.
It should be noted that this is just a rough estimate made by ITFF to show the level of resources required to initiate a collective response for the implementation of the IPF proposals for action that are addressed to international organizations and agencies. Следует отметить, что эта оценка является весьма приблизительной и была подготовлена МЦГЛ для того, чтобы показать объем ресурсов, необходимых для начала коллективных действий по осуществлению предложений к действию, внесенных МГЛ, которые адресованы международным организациям и учреждениям.
The estimate is derived by establishing a relationship between emissions and an appropriate driver for the cluster of countries with comparable national circumstances, and applying this relationship to the Party in question. Оценка производится путем установления соотношения между выбросами и соответствующим драйвером для кластера стран с сопоставимыми национальными условиями и путем применения этого соотношения к соответствующей стране.
The preliminary estimate, expressed in initial 2010-2011 prices, has been arrived at as follows: Предварительная оценка, выраженная в первоначальных ценах на 2010 - 2011 годы, выглядит следующим образом:
The estimate is also dependent upon whether the fund would be limited to financing measures on mercury or would cover measures applicable to broader issues. Оценка также зависит от того, будет ли фонд ограничиваться только финансированием мер по ртути или также распространяться на меры более широкого характера.
The previous estimate, according to which the retrial would last approximately 13 months from opening statements to the delivery of the judgement, remains unchanged since the last report. Предыдущая оценка, согласно которой повторное разбирательство будет длиться примерно 13 месяцев с момента вступительных заявлений до вынесения окончательного решения, после подготовки последнего доклада не изменилась.
The estimate of this case remains the same as in the previous report, and this is a remarkable achievement in light of all the difficulties detailed below. Оценка в этом деле остается той же, что и в предыдущем докладе, и это представляет собой значительное достижение с учетом всех трудностей, которые подробно изложены ниже.
Attendance lists of events (meetings, workshops, seminars), programmes/projects' documents, estimate of target audience for major media events (campaigns, radio and television programmes, etc.). Списки лиц, присутствующих на мероприятиях (совещаниях, конференциях, семинарах), документы по программам/проектам, оценка целевой аудитории основных мероприятий средств массовой информации (кампаний, радио- и телевизионных программ и т. д.).
The analysing group noted that a more accurate estimate of the amount of time required should be available once survey, capacity building and resource mobilisation efforts have been carried out. Анализирующая группа отметила, что с реализацией усилий по проведению обследования, по наращиванию потенциала и по мобилизации ресурсов должна быть получена более точная оценка требуемого количества времени.
An estimate was made in 2004 of the amount of mercury released into the Gulf of Mexico as a result of offshore exploration and drilling of 0.8 tons per year. В 2004 году была произведена оценка количества ртути, выбрасываемой в Мексиканский залив в результате морской разведки и бурения, - 0,8 тонны в год.
Under the terms of resolution 41/213, an outline is submitted to the General Assembly containing an indication of a preliminary estimate of resources to accommodate the proposed programme of activities during the biennium, priorities, real growth and the size of the contingency fund. В соответствии с положениями резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи представляются наброски бюджета, в которых указываются предварительная оценка ресурсов для осуществления предлагаемой программы деятельности в течение двухгодичного периода, приоритеты, реальный рост и объем резервного фонда.
Project baseline emissions estimate; alternative project mitigation scenarios Оценка исходных проектных выбросов; альтернативные сценарии по сокращению проектных выбросов
The second potential application of this model is to predict the sensitivity of a community to ozone, since an estimate of the predicted change in above-ground biomass may not show the full picture. Второй потенциальной областью использования этой модели является прогнозирование чувствительности сообщества к озону, поскольку одна лишь оценка прогнозируемого изменения в надпочвенной биомассе может и не давать полной картины.
According to some commonly quoted estimates, the removal of United States subsidies would increase world prices by 10 to 12 per cent, although such an estimate is sensitive to assumptions on supply responses. Согласно некоторым часто приводимым оценкам, отмена субсидий в Соединенных Штатах может привести к повышению мировых цен на 10 - 12 процентов, хотя такая оценка зависит от прогнозов на ответную реакцию рынка в сфере предложения.
The request indicates that between 1996 and 2007, the original estimate of 4,200 square kilometres of suspect area had been reduced to 1,755 square kilometres. Запрос указывает, что с 1996 по 2007 год первоначальная оценка в размере 4200 квадратных километров подозрительного района был сокращена до 1755 квадратных километров.
These costs estimates do not include transactional costs, but an uncertain estimate of corresponding transactional costs indicates that these would constitute ~10% of the disposal costs. В этих оценках расходов не учитываются трансакционные издержки, но примерная оценка соответствующих трансакционных издержек показывает, что они могут составить около 10 % затрат на удаление.
This estimate was based on ASM miners producing 20 - 40 metric tons of gold with the quantity of mercury consumed being approximately 10% - 20% of gold production. Эта оценка базировалась на данных о том, что кустарные и мелкомасштабные золотодобытчики производят 20-40 метрических тонн золота в год, при этом объем потребляемой ртути составляет приблизительно 10-20% от объема производства золота.