Английский - русский
Перевод слова Estimate
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Estimate - Оценка"

Примеры: Estimate - Оценка
For this reason, ECLAC is currently evaluating the estimate provided by Cuba in accordance with United Nations methodologies. b Estimate. c Projection. В связи с этим в настоящее время ЭКЛАК проверяет оценочные данные, представленные Кубой, в соответствии с методологией Организации Объединенных Наций. Ь Оценка. с Прогноз.
The Comptroller explained that actuarial valuations were an estimate and small changes in assumptions led to very significant changes in the estimate, which is what had occurred for 2011. Контролер объяснил, что актуарная оценка дает оценочные показатели, а небольшие изменения в допущениях приводят к очень существенным изменениям в расчетных данных, что и произошло в 2011 году.
In Germany, coaches brought people from over 300 German towns to Berlin to join a demonstration of 300,000 (police estimate) to 500,000 (organizers' estimate) people; the largest demonstration that had occurred in Berlin for several decades. В Германии автобусы из 300 немецких городов приехали в Берлин, чтобы присоединиться к демонстрации из 300000 (как объявила в прессе полиция) или 500000 (оценка организаторов) человек; это была самая большая демонстрация, которая происходила в Берлине в течение нескольких десятилетий.
To determine the effect of the remedy an estimate of probabilities has to be made and there is no reason why a tribunal should not be competent to make such an estimate . Для определения эффективности средства правовой защиты должна делаться оценка вероятностей, и нет никакой причины, по которой суд не должен быть компетентен, чтобы сделать такую оценку».
While this estimate was taken by the Secretary-General as an important reference point for analysis and subsequent conclusions reflected in his report, the underlying methodology for arriving at the estimate has not been clearly explained. Хотя эта оценка была взята Генеральным секретарем в качестве важной отправной точки для анализа и последующих выводов, отраженных в его докладе, методология, лежащая в основе расчета этой оценки, не была четко объяснена.
Low-range estimate (millions of United States dollars) Минимальная оценка (в млн. долл. США)
Initial estimate of cost made in 1991 Первоначальная оценка затрат, проведенная в 1991 году
Depleted uranium munitions: estimate of possible effects upon the Боеприпасы, содержащие обедненный уран: оценка возможных
This is approximately the official development assistance that Africa receives every year and, indeed, this estimate may well be short of reality. Это примерно равно годовому объему официальной помощи в целях развития, которую получает Африка, причем указанная оценка вполне может оказаться заниженной.
[42] This is an estimate calculated on the basis of the information to which the Panel had access. [42] Оценка на основе информации, к которой Группа имела доступ.
Diabetes: 5% (estimate). Диабет: 5% (оценка)
10.1% (estimate) (Source: 2008 Population Census) 10,1% (оценка) (Источник: Перепись населения 2008 года)
5% of households (estimate). 5% домашних хозяйств (оценка)
Non-party system 77,580 (estimate 2011) 77580 человек (оценка на 2011 год)
However, this estimate does not take into account any potential production costs or any crude oil that is utilized by ISIL for its own operations. Однако эта оценка не учитывает любые потенциальные производственные расходы, равно как и любой объем нефти, используемый ИГИЛ для своих собственных операций.
This requires an estimate of costs incurred but not yet paid for and total project costs. Для этого требуется оценка понесенных, но еще не оплаченных расходов и общих расходов по проекту.
While there is no complete estimate of funds needed to green the entire global economy, there are attempts to assess the approximate scope of financing requirements. Хотя полная оценка средств, необходимых для экологизации всей мировой экономики, не проводилась, предпринимаются попытки оценить приблизительный масштаб потребностей в финансировании.
To reiterate, if all fugitives are apprehended and delivered to the Tribunal shortly, then the current estimate of the end of 2009 remains realistic. Опять-таки, если все лица, скрывающиеся от правосудия, будут в скором времени задержаны и доставлены в Трибунал, тогда текущая оценка относительно окончания работы в 2009 году представляется реалистичной.
Table 1. Preliminary estimate of greenhouse gas emissions from the tenth session of the Conference of the Parties Таблица 1: Предварительная оценка выбросов парниковых газов в результате проведения десятой сессии Конференции Сторон
What is this estimate based on? 1.3.2 На чем основывается эта оценка?
The third statement, undated, provided an estimate of the value of the Middle East Collection based on information from the claimant. В третьем недатированном документе содержится стоимостная оценка ближневосточной коллекции, подготовленная на основе информации, полученной от заявителя.
The Panel notes that the estimate as to the value of the Middle East Collection was based on information provided by the claimant and was not independently verified. Группа отмечает, что оценка стоимости ближневосточной коллекции основывалась на информации, представленной заявителем, и не была проверена независимыми экспертами.
Description/objectives: To develop a fuller scientific understanding of the hemispheric transport of air pollution and estimate such transport for specific air pollutants. Описание/цели: Обеспечение более полного научного понимания переноса загрязнения воздуха в масштабах полушария и оценка такого переноса для конкретных загрязнителей воздуха.
Your Honor, I have an estimate for repair for that dent Dated July 27th, Two days before they said that mailbox got hit. Ваша честь, у меня есть предварительная оценка ремонта этой вмятины датированная 27 июля, за два дня до того, как был сбит их почтовый ящик.
Systematic qualitative assessment, usually by means of an expert estimate and division into classes and categories 3.7.2 Систематическая количественная оценка, проводимая обычно в форме экспертной оценки с разделением на классы и категории?