Magen Broshi and Hanan Eshel, revisiting the caves and the territory around Qumran in 1995-1996, later pointed out that Patrich's estimate was far too high for what Qumran could offer, reducing the number to 12-20. |
Маген Броши и Ханан Эшли (Hanan Eshel), посещая пещеры и территорию вокруг Кумрана в 1995-1996 годах повторно, позже указали, что оценка Петрича была даже слишком высока и что в Кумране могло жить только 12-20 человек. |
As we saw above, the estimate of 1.1 billion has long been considered low, and some people believe that, if properly re-evaluated, the figure might be as high as 2 billion. |
Как уже отмечалось, оценка, согласно которой число таких лиц составляет 1,1 млрд., в течение длительного времени рассматривалась как заниженная, и существуют мнения о том, что при проведении надлежащей оценки этот показатель мог бы возрасти до 2 млрд. |
Hence, assessing the impact on the target State in a particular sanctions episode requires, in the first instance, an estimate of the initial, gross value of the deprivation of markets or supplies resulting from the measures imposed by the sender State. |
Таким образом, оценка влияния конкретного режима санкций на государство-объект предполагает, во-первых, оценку степени первоначального общего сокращения рынков или поставок в результате мер, принятых государством-инициатором. |
An official estimate by Hu Yaobang in 1980 put the death toll at 20 million, whereas Philip Short in his 2000 book Mao: A Life found 20 to 30 million to be the most credible number. |
Официальные цифры Ху Яобана (1980) - 20 млн., а оценка Филипа Шорта в книге 2000 года «Mao: A Life» называет наиболее вероятным число жертв от 20 до 30 млн., а цифра авторов книги - 37,67 миллиона. |
The other half of the time 2n underestimates M, and in this case (the one Caves highlights in his example) the subject will die before the 2n estimate is reached. |
Во второй половине случаев оценка 2n недооценивает M, и в этом случае, который Кейв как раз и берёт в качестве примера, человек умрёт до того, как его возраст достигнет величины 2n. |
An existing estimate of the proportion of private resources in the domestic total (14 per cent), or $1.1 billion, was added to reflect private resources. |
Имеющаяся оценка доли частных ресурсов в общем показателе внутренних ресурсов (14 процентов), или 1,1 млрд. долл. США, была приплюсована, с тем чтобы учесть частные ресурсы. |
If this guess is wrong by dfl. 2.5, the estimate of the output of the illegal gambling industry is under- or overestimated by 150 million. |
Если показатель на самом деле больше или меньше на 2,5 гульдена, то оценка доходов индустрии незаконных азартных игр занижается или завышается на 150 млн. гульденов. |
At the opposite extreme, another estimate has been produced as a "backcasting" exercise, based on FAO projections of future food demand; it represents the amount of water that would be required to produce sufficient food for the world's population in 2025. |
В порядке вспомогательного мероприятия была проведена другая оценка на основе прогнозов ФАО в отношении спроса на продовольствие в будущем, и получены совершенно иные результаты; в этой оценке указан объем водных ресурсов, который будет необходим для производства достаточного объема продовольствия для населения мира в 2025 году. |
The population to which an estimate applies (e.g. people aged 15-64 years, students aged 15-16 years, injecting drug users etc.). |
Население, к которому относится оценка (например, лица в возрасте 15-64 лет, учащиеся в возрасте 15-16 лет, лица, употребляющие наркотики путем инъекций, и т.д.). |
Do you have an estimate of the percentage of injecting drug users with any of the infections listed in question 38? |
Имеется ли оценка доли лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, которые страдают каким-либо из инфекционных заболеваний, перечисленных в вопросе 38? |
GDP is estimated in the UK using the three theoretical approaches (production, expenditure and income) with a single estimate then being derived and emphasised (see |
В Соединенном Королевстве ВВП оценивается с использованием трех теоретических подходов (производство, расходы и доход), после чего рассчитывается и выделяется единая оценка (терминологию см. в СНС93 и "Концепциях, источниках и методах"). |
A paper published in 2009 arrived at a lower mass estimate of about 2 million solar masses within the half-radius; the total mass within 433 pc was estimated at about 4 million solar masses. |
В статье, опубликованной в 2009 году, указывается более низкая оценка массы галактики, которая равна около 2 миллионам солнечных масс в пределах эффективного радиуса; общая масса в пределах радиуса 433 пк оценивается в около 4 миллиона солнечных масс. |
However, total actual contributions for 2008, and best estimate for 2009, total $256.6 million - $100 million above what was projected when estimating the staffing requirements for the previous biennium. |
Однако совокупный объем поступлений, фактически полученных в 2008 году, и наилучшая оценка на 2009 год дают в сумме 256,6 млн. долл. США, т.е. на 100 млн. долл. США больше суммы, прогнозировавшейся при расчете потребностей в должностях на предыдущий двухгодичный период. |
The actual expenses up to July 2008 for front-line bonuses amount to 27.499 billion CFAF and the estimate for the remaining months is 5.6 billion CFAF. |
Фактические расходы, связанные с дополнительными выплатами за участие в боевых действиях, за период до июля 2008 года составляют 27,499 млрд. франков КФА, а сметная оценка на остающиеся месяцы года - 5,6 млрд. франков КФА. |
Estimate 2002-2003: zero unauthorized entries |
Оценка на 2002 - 2003 годы: отсутствие случаев несанкционированного проникновения |
Estimate 2002-2003: one measure/tool |
Оценка на 2002 - 2003 годы: одна мера/ инструмент |
Estimate 2002-2003:15 female participants |
Оценка на 2002 - 2003 годы: 15 женщин среди участников |
Estimate 2010-2011:12 government requests |
Оценка на 2010-2011 годы: 12 случаев обращения правительств с просьбами |
Estimate 2012-2013:23 countries |
Оценка на 2012-2013 годы: 23 страны |
Estimate 2012-2013 replace 70 with 60 |
Оценка на 2012-2013 годы: 70 процентов заменить на 60 процентов |
actuarial valuation - the estimate of an amount to be accrued during the reporting period in order to meet current and future costs of post-employment benefits; |
актуарная оценка - сметная сумма средств, которые должны поступить в отчетный период для покрытия текущих и будущих расходов на выплату пособий и надбавок после окончания службы; |
The revised estimate across the four components totalled $64.7 billion for 2010, which was expected to rise to $69.8 billion by 2015. |
Пересмотренная сметная оценка по четырем компонентам составила 64,7 млрд. долл. США на 2010 год, и ожидалось, что к 2015 году эта сумма увеличится до 69,8 млрд. долл. США[517]. |
Estimate 2004-2005: positive assessment |
Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: положительная оценка |
Estimate 2010-2011: 8 countries |
Оценка за 2010-2011 годы: 8 стран |
With regard to the male/female distribution in the population, 52.1 per cent or 137,739 are females and 47.9 per cent or 126,640 are males (Barbados Statistical Service, 1994 mid-year estimate). |
Что касается соотношения численности мужчин и женщин, то женщины составляют 52,1% (137739), а мужчины - 47,9% (126640) (статистическая служба Барбадоса, среднегодовая оценка за 1994 год). |