Английский - русский
Перевод слова Enjoyment
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Enjoyment - Обеспечения"

Примеры: Enjoyment - Обеспечения
The inability to ensure the enjoyment of certain rights was not a valid reason for denying the exercise of other rights. Невозможность обеспечения реализации отдельных прав не является достаточным основанием для отказа в осуществлении других прав.
This grave situation continues to be the greatest obstacle to the enjoyment of human rights in Guatemala. Эта ситуация настолько серьезна, что она по-прежнему является наиболее существенным препятствием в деле обеспечения соблюдения прав человека в стране.
To guarantee these rights, the Mexican legal system has institutions and procedures for ensuring their full and complete enjoyment. Для обеспечения этих прав мексиканское законодательство предусматривает создание органов и процедур, обеспечивающих их полное и обязательное соблюдение.
The enjoyment of the rights set forth in the Convention was an essential element to ensure the overall development of children. Осуществление прав, изложенных в Конвенции, является существенно важным элементом обеспечения общего развития детей.
Other steps taken to enhance the enjoyment of human rights in the Sudan include the following. Для обеспечения соблюдения прав человека в Судане были предприняты и другие шаги, перечисленные ниже.
Throughout history, States had evolved differing constitutional frameworks and institutions to ensure the enjoyment of human rights. На протяжении всей истории государства развивали различные конституционные рамки и институты для обеспечения реализации прав человека.
Certainly, such a development is central to the enjoyment of human rights in the country. Конечно же, установление примата права имеет решающее значение для обеспечения соблюдения прав человека в стране.
Similarly, many classical civil and political rights required positive action on the part of the State party to ensure their enjoyment. Аналогичным образом, многие "классические" гражданские и политические права требуют целенаправленных действий со стороны государства-участника в целях обеспечения их реализации.
The rule of law, the existence of a pluralist democracy and the exercise of guarantees ensure the enjoyment of human rights. Гарантиями обеспечения осуществления прав человека являются правовое государство, наличие плюралистической демократии и исполнение обязательств.
The new arrangement aims at strengthening effective enjoyment of the right to health and social security. Соответственно, каждый житель Турции, не охваченный системой социального обеспечения, сможет пользоваться медицинскими услугами в том же объеме, что и участники этой системы.
The Government of Colombia fully shares the objective of guaranteeing the protection of the civilian population and of the enjoyment of their rights. Правительство Колумбии полностью поддерживает цель обеспечения защиты и соблюдения прав гражданского населения.
Her Government would continue its efforts to live up to its commitments and ensure effective enjoyment of human rights. Правительство ее страны продолжит работу с целью обеспечения соответствия своим обязательствам и обеспечения эффективного соблюдения прав человека.
In particular, information should be provided on: Measures adopted to guarantee these rights, and on their enjoyment in practice. В частности, надлежит представлять информацию о: мерах, принятых с целью обеспечения этих прав и их практического осуществления.
The enjoyment of rights, however, is inseparable from the duty of a citizen that is necessary for the security of private or national interests. Однако осуществление прав неотделимо от обязанностей гражданина, выполнение которых необходимо для обеспечения личных и государственных интересов.
The obligation of conduct requires action reasonably calculated to realize the enjoyment of a particular right. Обязательство поведения требует совершения разумно рассчитанных действий для обеспечения пользования определенным правом.
The enjoyment of freedom of assembly and expression is fundamental and instrumental to ensuring free and fair elections. Осуществление права на свободу собраний и выражения мнения является основополагающим и необходимым элементом обеспечения свободных и справедливых выборов.
Since then, we have made considerable progress towards ensuring recognition for the universal value of such rights and their effective enjoyment. С тех пор мы добились существенного прогресса в деле обеспечения признания универсальной ценности этих прав и их эффективного соблюдения.
The appropriate mechanisms in place should be fully utilized to ensure the full protection and enjoyment of these rights. Имеющиеся у нас соответствующие механизмы должны использоваться в полной мере для обеспечения всемерной защиты этих прав и их осуществления.
The court has powers to make any order to secure enjoyment of the right including a compensatory award. Суд может вынести любое постановление для обеспечения осуществления этого права, включая выплату компенсации.
Please provide information on measures taken to ensure that the lack of registration does not impede the enjoyment of the above rights. Просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы отсутствие регистрации не мешало осуществлению вышеупомянутых прав.
The Constitution of the United Republic of Tanzania does not discriminate between citizens and non-citizens in the enjoyment of equality before the law. Конституция Объединенной Республики Танзании не подразумевает дискриминации между гражданами и негражданами в плане обеспечения равенства перед законом.
All our countries must support each other to ensure the effective enjoyment of human rights. Все наши страны должны поддерживать друг друга в целях обеспечения эффективного осуществления прав человека.
Finally, the guide touches upon the impact of security infrastructure on the enjoyment of economic, social and cultural rights. В заключение, в справочнике затрагивается вопрос о воздействии инфраструктуры обеспечения безопасности на реализацию экономических, социальных и культурных прав.
However, enjoyment of those freedoms is subject to respect for the law and to certain regulations, in order to guarantee public order. Однако этими свободами нужно пользоваться, соблюдая закон и определенные правила, необходимые для обеспечения правопорядка.
Much more needs to be done to ensure the equal and effective enjoyment of political rights by all persons with disabilities. Предстоит большая работа для обеспечения равного и эффективного осуществления политических прав всеми инвалидами.