Английский - русский
Перевод слова Enforcement
Вариант перевода Соблюдение

Примеры в контексте "Enforcement - Соблюдение"

Примеры: Enforcement - Соблюдение
In places where such laws exist, enforcement is often weak. А там, где такие законы существуют, зачастую слабо обеспечивается их соблюдение.
However, implementation and enforcement of these policies and laws in many countries are inadequate. Тем не менее во многих странах реализация этой политики и соблюдение законов в достаточной мере не обеспечиваются.
It noted, however, that the monitoring and enforcement of those agreements was not always adequate. Вместе с тем оно отметило, что мониторинг и соблюдение этих соглашений не всегда являются адекватными.
Strict enforcement of this requirement over the past year has led to a wider geographic distribution of vendors from whom the Secretariat makes purchases. Строгое соблюдение этого требования в последний год привело к расширению географии поставщиков, среди которых Секретариат делает закупки.
The Executive Council suggested sending copies of the report to local schools, and elaborating on the enforcement of the legal age for the consumption of alcohol. Исполнительный совет внес рекомендацию направить копии доклада в местные школы и определить соблюдение юридического возраста для употребления алкоголя.
Like the SDO, the Equal Opportunities Commission is responsible for the enforcement and implementation of this Ordinance. Как и в случае с ПДП, Комиссия по предоставлению равных возможностей несет ответственность за соблюдение и выполнение ПДСП.
It recommends that it ensure enforcement of the Individual and Family Code and protect the rights of women. Он рекомендует ему обеспечить соблюдение Личного и семейного кодекса и защищать права женщин.
Its enforcement, however, requires agreement on the minimum rules of respect for the civil population and the interests of States. Однако его соблюдение требует соответствующей договоренности относительно минимальных принципов уважения гражданского населения и защиты интересов государств.
(b) Implementation and enforcement of newly adopted water legislation, especially in EECCA. Ь) осуществление и соблюдение принятого в недавнее время водохозяйственного законодательства, в особенности в странах ВЕКЦА.
At the national level, States should adopt appropriate legislation and ensure its enforcement. На национальном уровне государствам следует принять соответствующее законодательство и обеспечить его соблюдение.
The Special Representative urged the Government and authorities to ensure effective enforcement of the laws related to human trafficking. Специальный представитель настоятельно призвал правительство и местную администрацию обеспечить эффективное соблюдение законов, касающихся торговли людьми.
Yet its integration into British legislation does not affect the validity, continuing operation or enforcement of any incompatible primary or subordinate legislation. Однако его интеграция в британское законодательство не затрагивает действенность, продолжающееся применение или соблюдение любого несовместимого первичного или вспомогательного законодательства.
The enforcement of this legislation has been strengthened by a constitutional reform in 1994, which incorporated the international human rights norms. Соблюдение этого законодательства было усилено проведенной в 1994 году конституционной реформой, в ходе которой во внутригосударственное право были включены международные нормы в области прав человека.
Institutions responsible for permitting and for enforcement should be independent from each other. Органы, ответственные за выдачу разрешений и контролирующие соблюдение законодательства, должны быть независимы друг от друга.
Compliance, implementation and enforcement are critical. Важно обеспечивать их соблюдение, осуществление и контроль за их выполнением.
Waste tends to move toward areas with weak or non-existent environmental legislation and enforcement. Отходы, как правило, направляются в районы, в которых природоохранное законодательство и механизмы, обеспечивающие его соблюдение, являются неэффективными или вообще отсутствуют.
The enforcement provisions of the Constitution have been utilized. В Ямайке имели место случаи применения положений Конституции, обеспечивающих соблюдение различных законов.
Compliance and enforcement are priority issues and also quite critical. Не только приоритетный, но и весьма фундаментальный характер носят такие проблемы, как соблюдение и реализация.
Political instability also weakens institutional compliance and enforcement. Соблюдение установленных требований учреждениями и правоприменительная работа ослабляются и из-за политической нестабильности.
New regulations have been adopted but enforcement is inadequate. Были приняты новые положения, однако их соблюдение не отвечает предъявляемым требованиям.
Efforts to strengthen enforcement or improve border management should not be viewed as "anti-migrant". Усилия, направленные на строгое применение норм законодательства и соблюдение режима контроля на границе, не следует рассматривать как «антимигрантские».
Compliance and enforcement, including high seas boarding and inspection Соблюдение норм и обеспечение их выполнения, в том числе путем осуществления высадки и осмотра в открытом море
The World Trade Organization was the first international enforcement system on economic matters. Всемирная торговая организация является первой международной системой, обеспечивающей соблюдение соответствующих стандартов в экономической области.
Participating States will pursue the review and enforcement of compliance with national nuclear security regulations as a matter of priority. Государства-участники саммита в приоритетном порядке намерены проводить обзор и обеспечивать соблюдение национальных положений о физической ядерной безопасности.
Regulatory matters (e.g., compliance, enforcement, consistency and complementarity); а) вопросы регулирования (например, соблюдение, проведение в жизнь, последовательность и взаимодополняемость);