Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Закончится

Примеры в контексте "Ends - Закончится"

Примеры: Ends - Закончится
Either this ends right now, or it ends with bullets in your skulls. Или это сейчас прекращается, или закончится пулями в ваших бошках.
Now this feud ends, and it ends now. Эта вражда закончится, прямо сейчас.
No. No, that ends, and that ends now. Нет, это должно закончится сейчас и это закончится сейчас.
Well, if it ends badly for us, it ends badly for you. Что ж, если день закончится плохо для нас, то для тебя - и подавно.
Look, we've talked about this - it ends here, it ends now. "Слушай, мы уже всё это обсудили - всё закончится здесь и сейчас".
Put the deal back on the table, this whole thing ends now. Соглашайся на прежние условия, и это немедленно закончится.
And now it ends with me changing mine. А закончится, когда я сменю свою.
Me, I know how it ends. Я знаю, как она закончится.
Cereza, the journey ends here. Цереза, твое путешествие закончится здесь.
If you want, I can tell you how it ends. Если хочешь, я тебе расскажу, как всё закончится.
I know how my story ends. Я знаю, как закончится моя история.
Can't wait to see how it ends. Не терпится узнать, чем все закончится.
I hope this feeling never ends tonight Надеюсь, это чувство не закончится этим вечером.
How it ends exactly... nobody knows. Как она закончится никто не знает.
I think you can tell I know how it ends. Думаю, ты знаешь, что я знаю, чем это закончится.
Tell me how the story ends, I'll be really impressed. Скажи мне, чем закончится история, Я буду очень впечатлена.
Well, you better figure out something to say before this all ends badly. Ну, тебе лучше придумать что-нибудь сказать прежде, чем все плохо закончится.
One way or another, it ends tonight. Так или иначе, это закончится сегодня вечером.
I'll tell him when the mourning period ends. Скажу ему, когда траур закончится.
You'll get your house back when the week of mourning ends. Ты получишь "свой дом" назад, когда неделя траура закончится.
My shift ends here in 20 minutes. Моя смена закончится через 20 минут.
But this only ends one way. Но это закончится только одним способом.
It ends when you can't take it anymore. Это закончится, когда ты не выдержишь.
The other one ends in about 10 seconds. Другой закончится меньше, чем через десять секунд.
That's why you get to decide how this ends, tonight. Поэтому тебе и решать, как это все сегодня закончится.