Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Закончится

Примеры в контексте "Ends - Закончится"

Примеры: Ends - Закончится
You need to know how the story ends. Ты должен знать, чем закончится история.
And assuming you still want to know how the story ends... Предполагая, что ты всё ещё хочешь узнать, чем закончится история...
W already know how it ends. Мы и так знаем, чем закончится.
An hour, if the bowling tournament ends early... Или даже час, если турнир по боулингу закончится раньше...
Let me guess how it ends. Дайте угадаю, как всё закончится.
This all ends right here, right now, Clemson. Все закончится здесь и сейчас, Клемсон.
No, I want to see how this ends. Нет, я хочу посмотреть чем это закончится.
Don't tell me how it ends. Не говорите мне, чем всё закончится.
No, this ends here and now. Нет, все закончится здесь и сейчас.
Seems fitting it should be on me when it ends. Кажется, он будет мне в пору и когда она закончится.
There is another war that never ends, right? Еще одна война, которая никогда не закончится, так ведь?
Whether nate's meeting ends in a bullet or a handshake Is entirely up to you. Закончится ли встреча Нейта пулей или рукопожатием зависит всецело от тебя.
The only way this ends well for you is if you surrender yourself right now. Для вас все хорошо закончится только в одном случае - вы должны сдаться прямо сейчас.
Well, that's good - 'cause you know how this ends. Ну, это хорошо, значит ты знаешь как всё закончится.
This ends when one of us stops breathing. Это закончится, когда один из нас умрет.
When the war ends, men will come baok. Когда война закончится, мужчины вернутся.
You know that's the only way this ends. Ты же знаешь, что только так всё это закончится.
I know how this ends, remember? Я знаю, чем всё закончится, не забыл?
I don't know how it ends because they don't know how it ends. Я не знаю, чем все закончится, потому что никто не знает, чем все закончится.
No, seriously, it ends here. Нет, я серьезно, на этом все закончится.
And I'm not sure how all this ends anymore. Я уже не уверен, как это всё закончится.
Can you tell me how Lost ends? Скажите, чем закончится "Остаться в живых"?
I think you'll want to be there when it ends. Я думаю, ты захочешь быть там, когда это все закончится.
Prove nate's alive now, or your project ends here. Докажи, что Нейт сейчас жив или твой проект закончится прямо здесь.
The day ends when I say it ends. День закончится, когда я скажу, что он закончился.