| And this is how it ends? | И так все закончится? |
| The session ends at 11:00 P.M. | Сессия закончится в 11 вечера. |
| This is where it ends, Karl. | Все закончится здесь, Карл. |
| Will you tell me how it ends? | Расскажешь, как тут закончится? |
| Even if the night ends in defeat, | Даже если ночь закончится поражением, |
| How do you think this ends? | Как по-твоему это закончится? |
| I want to see how it ends. | Хочу посмотреть чем всё закончится. |
| Amy, the march ends here. | Эми, здесь закончится парад. |
| And this is how it ends. | И сейчас это закончится. |
| We know how that ends. | мы знаем как это закончится. |
| Then it all ends in destruction. | Тогда все это закончится уничтожением. |
| This is how it ends. | Вот так это и закончится. |
| Once the mourning period ends, | Как только закончится траур, |
| Your jurisdiction ends there. | Там закончится ваша юрисдикция. |
| Then this ends very badly. | Тогда все закончится очень плохо. |
| That ends pretty late. | Он закончится очень поздно. |
| This ends here and now. | Это закончится здесь и сейчас. |
| You think this ends here? | Ты думаешь что тут все и закончится? |
| It ends here, Leon. | Всё закончится здесь, Леон. |
| You think it ends here? | Думаешь на этом все закончится? |
| That's not how my story ends. | Не так закончится моя история. |
| And if this is how it ends... | И если все закончится так... |
| The Evil Queen's reign ends today. | Правление Злой Королевы закончится сегодня. |
| That's not how this story ends, Mitch. | Всё закончится не так. |
| Maybe that's how this ends. | Может так всё и закончится. |