| You said that this ends with me. | Вы сказали, что все закончится на мне. |
| If your name is not called, your fairy tale ends tonight. | Если ваше имя не прозвучит, это значит, что ваша сказка закончится сегодня. |
| So when the school year ends, I'll have to go back to Ireland. | Так что, когда учебный год закончится, я должен буду вернуться в Ирландию. |
| Let me tell you how this ends, Marcus. | Позволь сказать тебе, чем это закончится, Маркус. |
| You kill me, my trouble ends. | Ты убьёшь меня и моя беда закончится. |
| Sammy, it ends bloody or sad. | Сэмми, всё закончится кроваво или печально. |
| When my mission ends, I'll return. | Когда моя миссия закончится, Я вернусь. |
| Basically, this prenup says she gets nothing if the marriage ends within five years. | По существу, этот брачный контракт говорит о том, что она не получит ничего если брак закончится в пределах 5 лет. |
| You get arrested and everything ends anyway. | Если тебя арестуют, всё все равно закончится. |
| No, Alan, this ends now. | Нет, Алан, это закончится прямо сейчас. |
| So, this is how it ends. | Значит, вот как всё это закончится. |
| When this mass ends, please sign up this application form. | Когда закончится месса, пожалуйста поставте свою подпись в этой бумаге. |
| I will protect my family at all costs, and this ends now. | Я буду защищать мою семью любой ценой, и это закончится сейчас. |
| Just a normal day that ends in a ceremony In a churchy church. | Обычный день, который закончится церемонией в настоящей церкви. |
| The sooner this ends, the better. | Чем скорее всё закончится, тем лучше. |
| Fighting each other is a path to extinction, which is why this ends now. | Борьба друг с другом это путь к вымиранию, вот почему это закончится сейчас. |
| Because he's afraid if he doesn't, it just ends. | Потому что он боится, что если он не сделает этого, все просто закончится. |
| Now we sign these papers... that ends. | Сейчас мы подпишем эти бумаги... и это закончится. |
| When it ends is up to you. | Когда он закончится, решать вам. |
| It ends here, today, on this street. | Это закончится здесь, сегодня, на этом месте. |
| Watch how quickly your night ends. | Увидишь, как быстро закончится твоя ночь. |
| I have to know how it ends. | Я должен знать, чем всё закончится. |
| I do not wish to kill you, but this invasion ends now. | Я не желаю вас убивать, но это вторжение закончится сейчас. |
| You need to think about how this ends. | Ты должен подумать, как это закончится. |
| I'm guessing this is where your help ends. | Видимо, на этом твоя помощь закончится. |