Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончилось

Примеры в контексте "Ended - Закончилось"

Примеры: Ended - Закончилось
Yes, but our first date ended badly. Да, но наше первое свидание неудачно закончилось.
That ended in a cracked head and a lost memory. Это закончилось пробитой головой и потерей памяти.
Look, I'm not happy about the way things ended. Слушай, я не рад как всё закончилось.
I don't like how things ended with us. Мне не нравится, как у нас всё закончилось.
Things ended badly with Luke because I ran off after Matty. Всё закончилось с Люком, потому что я сама сбежала к Мэтти.
Your father made threats too, and look how that ended. Ваш отец тоже угрожал мне, но посмотрите, как все закончилось.
You're actually lucky that it ended on its own. Тебе повезло, что все закончилось само собой.
But I remember just how it ended. Но я помню, когда всё закончилось.
The twentieth century has, according to major historians, already ended, since its basic features have been conclusively shaped. По мнению видных историков, двадцатое столетие уже закончилось, поскольку его основные черты уже сформировались с убедительной ясностью.
The local services contract had ended on 30 November 2000, and those duties had reverted to the Mission. Действие контракта на оказание услуг на месте закончилось 30 ноября 2000 года, и эти обязанности вновь перешли к Миссии.
The first wave began on 27 February 2002 and ended on approximately 14 March. Первое массированное вторжение началось 27 февраля 2002 года и закончилось примерно 14 марта.
Polling has ended, but a number of technical tasks remain to be performed. Голосование закончилось, однако предстоит решить целый ряд технических задач.
The Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly, has just ended. Только что закончилось провозглашенное Генеральной Ассамблеей Десятилетие за искоренение колониализма.
Candidate nominations started on 4 May and ended on 26 May. Выдвижение кандидатов началось 4 мая и закончилось 26 мая.
This project started in 2001 and ended in 2010. Осуществление этого проекта началось в 2001 году и закончилось в 2010 году.
The case that had originated as a provocation to the authorities had ended with appropriate measures being taken. Это дело, которое изначально было сфабриковано как провокация в адрес властей, закончилось принятием надлежащих мер.
For the first category, preliminary investigations ended in May. По первой категории предварительное следствие закончилось в мае.
Well, I feel relieved and grateful that everything ended well. Я чувствую облегчение и радость от того, что всё закончилось благополучно.
But that ended with the election of September 2009, which ushered in the pro-China administration of Prime Minister Yukio Hatoyama. Но это все закончилось после выборов в сентябре 2009 года, которые возвестили о приходе про-китайской администрации премьер-министра Юкио Хатоямы.
But, I heard how things ended for you over at the Pentagon. Видите ли, я слышал как для вас все закончилось в Пентагоне.
And it just sort of ended there. И на этом все, типа, закончилось.
And he was... a good guy, but it ended badly. И он был... хорошим парнем, но все плохо закончилось.
I'm just grateful it ended before one of us got seriously hurt. Я просто рад, что все закончилось до того, как кто-нибудь из нас серьезно пострадал.
10 years ago, I wanted to get really rich, and that ended with Veronika in a coma. Десять лет назад я хотел сильно разбогатеть, и это закончилось комой для Вероники.
Your involvement in this case ended when Phelps hit the floor. Ваше участие в деле закончилось, когда Фелпс отдал концы.