| Its journey has not ended here. | Его путешествие не закончилось здесь. |
| And then it just ended. | И это только что закончилось. |
| Your time of darkness has ended. | Твоё тёмное время закончилось. |
| It ended kind of weird, though. | Но всё закончилось довольно странно. |
| How ended the last night? | Как вчера всё закончилось? |
| We know how it ended. | Мы знаем, чем это закончилось. |
| Your tour of duty ended yesterday. | Ваше последнее дежурство закончилось вчера. |
| One night my schooling ended. | Однажды вечером моё обучение закончилось. |
| And then it just ended. | И тогда все закончилось. |
| How it ended, Grandpa? | Как все закончилось, дедушка? |
| But it ended in a complete fiasco. | Но это закончилось полным крахом |
| It ended a long time ago. | Всё уже давным-давно закончилось. |
| Our first date ended badly. l don't want to commemorate it. | Да, но наше первое свидание неудачно закончилось. |
| The opening of the offensive was supervised by the Italian dictator Benito Mussolini but ended a week later in complete failure. | Наступление началось под личным наблюдением итальянского диктатора Бенито Муссолини и закончилось неделей позже полным провалом. |
| Tuanku Syed Sirajuddin's term ended on 12 December 2006. | Правление Сиражуддина закончилось 12 декабря 2006 года. |
| The high tension ordeal which lasted 14 hours today has finally ended. | Напряжение, продолжавшееся последние 14 часов наконец закончилось. |
| The partnership with Behles ended in 1874, after which each photographer continued his own business. | Партнёрство с Бельсом закончилось в 1874, после этого оба фотографа продолжили бизнес уже отдельно друг от друга. |
| We ended our stay with a Farewell Party at Furusato restaurant. | Закончилось наше пребавание в Сендай Farewell party в ресторане Furusato. |
| This partnership ended when Silhouette was shot by police gunfire and paralyzed from the legs down in a sting gone wrong. | Это партнерство закончилось, когда Силуэт была застрелена полицейской стрельбой и где у нее были парализованы ноги. |
| The battle occurred just months after serious Chad-Sudan tensions ended with the signing of the Tripoli Agreement. | Сражение произошло через несколько месяцев после заключения договора в Триполи, которым закончилось противостояние Чада и Судана. |
| Nader Shah's rule abruptly ended in June 1747 when he was assassinated by his own guards. | Правление Надир-шаха закончилось в июне 1747 года, когда он был убит. |
| Watts was the on-camera announcer for Judge Joe Brown, which ended its run in 2013. | Уоттс была диктором судебного шоу «Судья Джо Браун (англ.)русск.», которое закончилось в 2013 году. |
| Roman rule ended in different parts of Britain at different times, and under different circumstances. | Точной даты этого события не существует, а само римское владычество закончилось в разных частях Британии в разное время и при разных обстоятельствах. |
| On 30 June 2001, Mr. Gritakumar E. Chitty (Sri Lanka) ended his term of office as Registrar of the Tribunal. | 30 июня 2001 года закончилось пребывание на посту Секретаря Трибунала г-на Гритакумара Э. Читти (Шри-Ланка). |
| The competition was ended by the victory of Bagratunis, who founded an independent kingdom. | Соперничество закончилось победой Багратидов, которые основали независимое царство. |