On 12 June Porte prematurely proclaimed that the revolt had ended. |
12 июня Порта преждевременно объявила, что восстание закончилось. |
The open beta of PopTag! began on January 26 and ended a month later. |
Открытое бета тестирование PopTag! началось 26 января и закончилось месяц спустя. |
Yet the rising of 31 May ended unsatisfactorily. |
Тем не менее, восстание 31 мая закончилось неудовлетворительно. |
By the end of 2004 production ended at Pininfarina's plant. |
В конце 2004 года производство на заводе Pininfarina закончилось. |
Isaacs was 81 when his term ended in 1936, but his public life was far from over. |
Айзекс был 81 год, когда в 1936 году закончилось его пребывание на политическом посту, но его общественная жизнь была далека от завершения. |
So ended the rule of the direct descendants of Penda. |
Так закончилось правление прямых потомков Пенды. |
When their adventure ended, Vicky embraced Pramila and the photos were published in local magazines. |
Когда их приключение закончилось, Вики обнял Прамилу, и фотографии были опубликованы в местных журналах. |
The world premiere of the show took place after the panel ended. |
Мировая премьера шоу состоялась после того, как мероприятие закончилось. |
The world cruise ended at the Philadelphia Naval Shipyard on 3 July. |
Кругосветное плавание закончилось З июля в военно-морской верфи Филадельфии. |
The agreement lasted a year and ended in late May 2005. |
Соглашение действовало в течение года и закончилось в конце мая 2005 года. |
What started as a political movement among elites against the colonial power, ended as a full-fledged civil war. |
То, что началось как политическое движение среди элиты против колониальной зависимости, закончилось как полноценная гражданская война. |
Maybe it is, but I don't like the way it ended. |
Может быть, да, но мне не нравится как все закончилось. |
I want to know how it ended. |
Мне интересно, чем это всё закончилось. |
Seo Yeon felt relieved that everything had ended. |
Со Ён думала, что все закончилось. |
I want, that all it has ended. |
Я хочу, чтобы всё это закончилось. |
And the saddest day of my life was when it ended. |
А самым грустным в моей жизни был день, когда это закончилось. |
It started with a funeral and ended in the rain. |
Всё началось с похорон, а закончилось дождём. |
I wouldn't exactly call it... it ended really badly. |
Я бы не назвала это... все закончилось плохо. |
I can't imagine that ended well. |
Не думаю, что это хорошо закончилось. |
He says that your journey has ended. |
Он говорит, что ваше путешествие закончилось. |
Well, in some ways, this has ended how I'd like it. |
Ну, в какой-то мере, все закончилось так, как мне бы хотелось. |
Supported by local police and 10,000 followers, the rebellion ended only after a government crackdown. |
Восстание, поддержанное местной полицией и 10000 сторонников, закончилось только после подавления его правительством. |
The Gallic Empire ended with Emperor Aurelian's victory at Châlons in 274. |
Существование Галльской империи закончилось с победой Аврелиана в битве при Шалоне в 274 году. |
The study ended after six days, because it was out of control. |
Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. |
The show ended on October 16, 2015. |
Шоу закончилось 16 октября 2015 года. |