| Our partnership ended when you ghosted me and the entire department. | Наше партнёрство закончилось, когда ты бросил меня и весь участок. |
| I didn't like the way we ended things. | Мне не понравилось, как всё закончилось. |
| Thus ended the journey on which I had placed such high hopes. | Так закончилось путешествие, на которое я возлагал такие большие надежды. |
| I was engaged to another lawyer at the firm, and it ended badly. | С адвокатом, и всё закончилось плохо. |
| This first round of blind dates has not yet ended. | У неё ещё первое свидание вслепую не закончилось. |
| Not sure when the treatment ended, | Не могу точно сказать, когда закончилось лечение, |
| And what I saw ended at Gorash still haunts me in the night. | А то, что Я видел, закончилось на Гораше и до сих пор преследует меня по ночам. |
| But it ended because, you know, it needed to end. | Но всё закончилось, потому что должно было закончиться. |
| Tell her what you ended with. | Не, не, не. Расскажи чем закончилось. |
| To the day it all began... and ended. | В день, где всё началось и закончилось. |
| Your reign' would have ended with or without me. | Ваше царствование закончилось бы со мной или без меня. |
| So it ended as fast as it started. | Поэтому всё закончилось, так и не начавшись. |
| You don't expect me to believe this just ended with a kiss. | Вы же не думаете, что я поверю, будто всё закончилось только поцелуем. |
| The Middle Ages had ended, the Enlightment had begun. | Средневековье закончилось, начался век Просвещения. |
| I just know how it ended. | Но я знаю, как всё закончилось. |
| And ultimately, it ended an absolute disaster for everybody. | В конце концов это закончилось абсолютной катастрофой для всех. |
| Looks like this is where it started and ended. | Привет. Похоже, что все началось и закончилось тут. |
| I mean, I really don't have any hard feelings about the way things ended between us. | Я нисколько не обиделась на то как между нами всё закончилось. |
| The rumor is that they once dated, and it's possible that ended badly. | Согласно слухам, они когда-то встречались, и всё закончилось не очень хорошо. |
| He merely wants the matter ended. | Он просто хочет, чтобы это закончилось. |
| You're lucky it ended so quickly. | Вам повезло, что всё закончилось так быстро. |
| I was in a relationship, but that ended. | У меня был мужчина, но это закончилось. |
| One was an attack against French officials, which had ended in tragedy. | Одним из них было нападение на французское официальное лицо, которое закончилось трагедией. |
| After summer ended, they never replied to any of my letters. | Когда лето закончилось, они так и не ответили ни на одно из моих писем. |
| I'm so sorry for how things ended with us, Em. | Мне жаль, что все закончилось так, Эм. |