| It ended very amicably when her father threw me out in a waitress trolley. | Всё закончилось очень дружественно, когда её папа вытолкнул меня на тележке официанта. |
| I found out that Crane presided over Ted's first divorce ten years ago and it ended pretty nasty. | Я выяснил, что Крейн был судьей на слушании по первому разводу Теда десять лет назад, и все закончилось довольно неприятно. |
| But looking back for me ended in that lighthouse. | Но оглядывание назад закончилось для меня на маяке. |
| So now we know what time last night's festivities ended. | Теперь мы знаем в какое время вчера вечером закончилось веселье. |
| And we know how that ended. | И мы знаем чем это закончилось. |
| Hell, my childhood ended April 5th, 1994. | Черт, мое детство закончилось 5 апреля 1994-го. |
| You will tell them how it ended. | Вы скажите, чем это закончилось. |
| I heard that it lasted five years and ended when he left. | Я слышала, что пять лет и закончилось, когда он ушел. |
| A date that ended with a kiss in the rain. | Свидание, которое закончилось поцелуем при дожде. |
| You were wrong, Captain Irving, when you said this is where it all ended. | Вы ошибались, капитан Ирвинг, когда сказали, что здесь всё закончилось. |
| A pity it ended like this. | Жаль, что это закончилось так. |
| The study ended after six days, because it was out of control. | Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. |
| That pretty much ended when he asked me to polish his sword. | Все закончилось, когда он попросил меня отполировать его меч. |
| And I presume you all know how that ended. | И я полагаю все знают, чем это закончилось. |
| His tour ended at 5:00. | Его дежурство закончилось в 5:00. |
| Because, unfortunately, the treatment has ended. | Потому что, к сожалению, лечение закончилось. |
| Sooner or later it would have ended. | Рано или поздно это бы закончилось. |
| Sorry about the way things ended here. | Извините за то, как тут все закончилось. |
| And your physical presence ended when you walked out. | А твое физическое присутствие закончилось, когда ты ушла. 4 недели назад? |
| But I get the sense it ended badly. | Такое ощущение, что все закончилось плохо. |
| Well, you know how it ended. | Вы знаете, чем всё закончилось. |
| Began as a schoolhouse and ended as a temple. | То, что началось как школа, закончилось как храм. |
| One of the most dreadful decades of Balkan history ended five years ago. | Пять лет назад закончилось одно из самых ужасных десятилетий балканской истории. |
| FAB and the Gendarmerie arrived on the scene a few hours after the attack had ended. | Военнослужащие ВСБ и жандармы прибыли на место трагедии спустя несколько часов после того, как все закончилось. |
| I mean, certainly it ended roughly. | В смысле, закончилось все, конечно, неприятно. |