Well, now that everything's ended well, shall we repair to the garden? |
Итак, теперь, когда всё закончилось хорошо, Не восстановить ли нам силы в саду? |
OK, before I begin, I just want to reiterate how sorry I am about how things ended last time. |
Перед тем, как я начну, хочу ещё раз сказать, что сожалею о том, как всё закончилось. |
I'm 37, and my childhood ended in the mid-'80s, |
Мне - 37, мое детство закончилось в середине 80х. |
I mean, I know it ended badly, but I think, on some level, I wanted it to happen. |
В смысле, всё, конечно, не очень хорошо закончилось, но, думаю, где-то в глубине, я хотел что бы это произошло. |
The company's final manufacturing activities at Arese ended in 2005 when the Alfa Romeo V6 engine production stopped in Arese. |
Конечное производство в Арезе закончилось в 2005 году, когда остановилось производство Alfa Romeo V6 двигателей в Арезе. |
The trial ended on December 12, 2005 when Judge Eldon E. Fallon of U.S. District Court declared a mistrial because of a hung jury with an eight to one majority, favoring the defense. |
Испытание закончилось 12 декабря 2005 года, когда судья Элдон Э. Фаллон из Окружного суда США объявил об неправильном судебном разбирательстве из-за висящего жюри с большинством голосов от одного до восьми голосов в пользу защиты. |
He was impressed by the Egyptian and Sudanese troops, but when visiting a native dance he commented on the lack of middle-aged men, a result of the Mahdist wars that had ended over ten years ago. |
Он был впечатлен египетскими и суданскими войсками, но при посещении традиционного танца он отметил отсутствие мужчин среднего возраста, в результате восстания Махди, которое закончилось более десяти лет назад. |
One year has passed in our world since the first adventure ended, but in Narnia, almost 1300 years have passed. |
С тех пор, как закончилось первое приключение, в нашем мире прошёл год, а в Нарнии - почти 1300 лет. |
The premiere at the court in 1765 had a mixed reception and a public performance two years later ended with the audience demanding it be replaced by the original. |
Закрытая премьера состоялась в 1765 году и имела смешанные отзывы, а публичное представление спустя два года закончилось тем, что аудитория потребовала заменить произведение оригиналом. |
The revolt ended on 2 July 1340, when the megas doux, John the Eunuch, who had murdered the young emperor Manuel II, arrived at Trebizond from Constantinople to assist the empress. |
Восстание закончилось 2 июля 1340 года, когда великий дука, евнух Иоанн Лимнийский, который в 1332 году убил молодого императора Мануила II, прибыл в Трапезунд из Константинополя на помощь императрице. |
Production of the Lancer Celeste ended in July 1981 and it was replaced by the front-wheel drive Cordia in early 1982. |
Производство Lancer Celeste закончилось в июле 1981 года, так как была заменена на передне-приводную Cordia в начале 1982 года. |
Production began on June 13, 2009 in Montreal, Quebec, Canada and ended in August that year. |
Производство началось 13 июня 2009 года в городе Монреаль, Квебек в Канаде. и закончилось в августе того же года. |
It eventually ended after the hospitalization of 180 miners and the resignation of the leaders of the League of Communists of Kosovo Rahman Morina, Ali Shukriu and Husamedin Azemi. |
В конечном итоге она закончилось после госпитализации 180 шахтеров и отставки лидеров Союза коммунистов Косово Рахмана Морины, Али Шукрии и Хусамедина Аземи. |
Unknown to the IRA, the UDA meeting had ended early and those attending it had left the building before the bomb exploded. |
Собрание UDA закончилось рано, и те, кто присутствовал на нём, покинули здание до того, как взорвалась бомба. |
Kate, things between you and Royce ended badly. |
Я помню как у вас с Ройсом все закончилось |
In the aftermath of the Battles of Plataea and Mycale, which had ended the second invasion, the Greek Allies had taken the offensive, besieging the cities of Sestos and Byzantium. |
В период после битв при Платеях и Микале, которыми закончилось второе вторжение, греческие союзники перешли в наступление и осадили города Сест и Византий. |
Production of the first-generation LS ended in September 1994 to make way for production of the second-generation model in October. |
Производство первого поколения LS закончилось в сентябре 1994 года, с последующим появлением в октябре модели второго поколения. |
A closed beta for an English version of Crazyracing Kartrider began in America on May 1, 2007 and ended on May 31, 2007. |
Закрытое бета-тестирование для английской версии (KartRider) началось в США 1 мая 2007 года и закончилось 31 мая 2007 года. |
The Bergmann Offensive (2 November 1914 - 16 November 1914) ended with the defeat of Russian troops. |
Наступление Берхмана (2 ноября - 16 ноября 1914 г.) закончилось поражением российских войск. |
The trial went on for 2 years and ended with the accusatory verdict of the jury in the Moscow City Court at the end of September 2008. |
Разбирательство шло 2 года и закончилось обвинительным вердиктом коллегии присяжных в Мосгорсуде в конце сентября 2008 года. |
After the civil ceremony, which ended at 12:30 pp. m. on April 25, there was a farewell held for officials and representatives of foreign states. |
После церемонии гражданского прощания, которое закончилось в 12:30 25 апреля, состоялось прощание официальных лиц и представителей иностранных государств. |
Patti was disappointed on the way his involvement with Playdead ended, but said that "Arnt has been a really good friend and business partner for many years". |
Патти был разочарован тем, как закончилось его участие в Playdead, но сказал, что «Арнт был очень хорошим другом и деловым партнёром на протяжении многих лет». |
So the benefit ended at midnight, and the security footage shows her walking towards the crime scene at what time? |
Мероприятие закончилось в полночь, а на видеозаписи она идёт по направлению к месту преступления в какое время? |
Well, I always hated the way that things ended between us, you know? |
Ну, я всегда ненавидел то, как все закончилось между нами, понимаешь? |
Gwent's existence as a separate kingdom again temporarily ended when Gruffydd ap Llywelyn won control of the area and Morgannŵg in 1055, so extending his rule over the whole of Wales. |
Существование Гвента как отдельного королевства снова временно закончилось, когда Грифид ап Лливелин получил контроль над этим районом и Морганнугом в 1055 году, таким образом расширяя свое господство над всем Уэльсом. |