Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончилось

Примеры в контексте "Ended - Закончилось"

Примеры: Ended - Закончилось
The stadium construction ended in 1951. Строительство старого стадиона закончилось в 1951 году.
Her contract with Samsung ended in December 2007. Её сотрудничество с Фьюзари закончилось в январе 2007 года.
His first term as Prime Minister ended in July 1993. Формирование первых подразделений закончилось в июле 1993 года.
Their collaboration apparently ended around 1910. Сотрудничество фотографов закончилось около 1910 года.
Manufacture of the Colt ended in 2012, with the successor model reverting to the Mirage name internationally. Производство Colt закончилось в 2012 году, когда произошел возврат к названию Mirage.
The enemy attack ended by nightfall. Нападение врага закончилось к наступлению темноты.
The production of the film ended by July 29, 2017. Производство фильма закончилось к 29 июля 2017 года.
The Battle of the Philippine Sea ended in American victory. Сражение в Филиппинском море закончилось решительной победой ВМС США.
The battle ended in a victory for the United States after large numbers of US reinforcements destroyed an attacking North Korean division. Сражение закончилось победой США, подошедшие на помощь многочисленные американские подкрепления разгромили атакующую северокорейскую дивизию.
It ended as inexplicably as it began. Так же непонятно закончилось, как и началось.
The show ended, I missed my ride back, and... Представление закончилось, я опоздал на автобус и...
The English intervention ended with the unsuccessful Siege of Saint-Martin-de-Ré (1627). Вмешательство англичан закончилось неудачной осадой Сен-Мартен-де-Ре (1627).
An investigation of the case lasted for more than four years and ended in 1949. Следствие по делу длилось более четырёх лет и закончилось в 1949 году.
I only know how it ended. Знаю только, чем это закончилось.
Your involvement ended with Beaks's conviction. Твое участие закончилось с осуждением Бикса.
I'm sure it sounds great in your shower, but karaoke ended a half-hour ago. Послушайте, я уверен, что у себя в душе ваши песни звучат великолепно, но караоке у нас закончилось полчаса назад.
The business of his faith, was long ended. Дело его веры, давно закончилось.
And that's how it ended with Natalie. И вот, как это закончилось с Натали.
If you recall, Will... our last collaboration ended rather messily. ≈сли вы помните, илл... наше сотрудничество закончилось несколько хаотично.
No doubt due to how things ended for poor old Arnold. Из-за того, как все закончилось для бедного Арнольда.
But when the first vote ended 10 to 12. Но когда первое голосование закончилось 10 к 12.
The long summer ended right there, for you and me both. Тогда и закончилось лето! Закончилось для нас обеих.
It ended as inexplicably as it began. Закончилось так же необъяснимо, как и началось.
Look, I feel bad about how things ended last night. Мне жаль, что вчера все так закончилось.
I assume that if it hadn't ended well for him salvation would still await him. Думаю, что если бы все не закончилось для него хорошо, спасение все равно ожидало его.