The stadium construction ended in 1951. |
Строительство старого стадиона закончилось в 1951 году. |
Her contract with Samsung ended in December 2007. |
Её сотрудничество с Фьюзари закончилось в январе 2007 года. |
His first term as Prime Minister ended in July 1993. |
Формирование первых подразделений закончилось в июле 1993 года. |
Their collaboration apparently ended around 1910. |
Сотрудничество фотографов закончилось около 1910 года. |
Manufacture of the Colt ended in 2012, with the successor model reverting to the Mirage name internationally. |
Производство Colt закончилось в 2012 году, когда произошел возврат к названию Mirage. |
The enemy attack ended by nightfall. |
Нападение врага закончилось к наступлению темноты. |
The production of the film ended by July 29, 2017. |
Производство фильма закончилось к 29 июля 2017 года. |
The Battle of the Philippine Sea ended in American victory. |
Сражение в Филиппинском море закончилось решительной победой ВМС США. |
The battle ended in a victory for the United States after large numbers of US reinforcements destroyed an attacking North Korean division. |
Сражение закончилось победой США, подошедшие на помощь многочисленные американские подкрепления разгромили атакующую северокорейскую дивизию. |
It ended as inexplicably as it began. |
Так же непонятно закончилось, как и началось. |
The show ended, I missed my ride back, and... |
Представление закончилось, я опоздал на автобус и... |
The English intervention ended with the unsuccessful Siege of Saint-Martin-de-Ré (1627). |
Вмешательство англичан закончилось неудачной осадой Сен-Мартен-де-Ре (1627). |
An investigation of the case lasted for more than four years and ended in 1949. |
Следствие по делу длилось более четырёх лет и закончилось в 1949 году. |
I only know how it ended. |
Знаю только, чем это закончилось. |
Your involvement ended with Beaks's conviction. |
Твое участие закончилось с осуждением Бикса. |
I'm sure it sounds great in your shower, but karaoke ended a half-hour ago. |
Послушайте, я уверен, что у себя в душе ваши песни звучат великолепно, но караоке у нас закончилось полчаса назад. |
The business of his faith, was long ended. |
Дело его веры, давно закончилось. |
And that's how it ended with Natalie. |
И вот, как это закончилось с Натали. |
If you recall, Will... our last collaboration ended rather messily. |
≈сли вы помните, илл... наше сотрудничество закончилось несколько хаотично. |
No doubt due to how things ended for poor old Arnold. |
Из-за того, как все закончилось для бедного Арнольда. |
But when the first vote ended 10 to 12. |
Но когда первое голосование закончилось 10 к 12. |
The long summer ended right there, for you and me both. |
Тогда и закончилось лето! Закончилось для нас обеих. |
It ended as inexplicably as it began. |
Закончилось так же необъяснимо, как и началось. |
Look, I feel bad about how things ended last night. |
Мне жаль, что вчера все так закончилось. |
I assume that if it hadn't ended well for him salvation would still await him. |
Думаю, что если бы все не закончилось для него хорошо, спасение все равно ожидало его. |