| Because no one else would go with you. | Потому что никто другой не пошел с тобой. |
| You saved me when I was ill, and no one else. | Это ты меня спасла, когда я был болен, ты и никто другой. |
| It doesn't matter what anybody else would do. | Неважно, что кто-нибудь другой сделал бы. |
| No one else can marry you. | И никто другой на тебе не женится. |
| Keep paying rent so nobody else can use it. | Продолжайте оплачивать аренду, чтобы больше никто другой не снял. |
| I was born, like everybody else. | Я родился, как любой другой. |
| But being in power means everybody else can take a seat for four years. | Быть у власти - значит, любой другой может сесть "в кресло" на 4 года. |
| You knew her as well as anybody else. | Ты знал её, как никто другой. |
| It's whoever else is involved that's keeping you at arm's length. | Кто-то другой, замешанный в этом, держит тебя на расстоянии. |
| I assume you started playing poker for a living 'cause nobody else would hire you. | Я предполагаю, что вы начали играть в покер чтоб выжить потому что никто другой не наймет Вас. |
| I just can't be like everybody else. | Я просто не могу быть другой. |
| No one else can do my trick. | Никто другой не сможет исполнить мой трюк. |
| And there's nothing you or anybody else can do to change that. | И не ты, ни кто другой не может этого изменить. |
| Really, no one else wanted to do that work. | Буквально, никто другой не хотел ее делать. |
| Anywhere else, I'd have been fired. | В любой другой стране меня бы немедленно уволили. |
| That letter, it says that good old major loved you like no one else ever. | В письме говорится, что старый добрый МЭйджор любил тебя как никто другой. |
| I love it just like everybody else. | Я его обожаю, как никто другой. |
| No one else can do this job. | Ќикто другой не сможет выполнить эту работу. |
| Not as good as anybody else. | Не такой хорошей, как кто-то другой. |
| You feel like just the two of you understand that nobody else gets. | Вы чувствуете, как только вы двое понимаете, что никто другой не получит. |
| I want that ship surveyed officially by the court of inquiry and nobody else. | Я хочу, чтобы корабль осматривала официальная комиссия и никто другой. |
| You can get it from railway sidings like everybody else. | Ты можешь найти его на запасных железнодорожных путях, как любой другой. |
| You were there for him when no one else was. | Вы его спасли, когда никто другой не хотел. |
| I'm just trying to tell you the truth because no one else will. | Просто хочу сказать правду, потому что никто другой её не скажет. |
| For the simple reason that nobody else is talking about it. | По той простой причине, что никто другой не говорит об этом. |