Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Else - Другой"

Примеры: Else - Другой
Because no one else would go with you. Потому что никто другой не пошел с тобой.
You saved me when I was ill, and no one else. Это ты меня спасла, когда я был болен, ты и никто другой.
It doesn't matter what anybody else would do. Неважно, что кто-нибудь другой сделал бы.
No one else can marry you. И никто другой на тебе не женится.
Keep paying rent so nobody else can use it. Продолжайте оплачивать аренду, чтобы больше никто другой не снял.
I was born, like everybody else. Я родился, как любой другой.
But being in power means everybody else can take a seat for four years. Быть у власти - значит, любой другой может сесть "в кресло" на 4 года.
You knew her as well as anybody else. Ты знал её, как никто другой.
It's whoever else is involved that's keeping you at arm's length. Кто-то другой, замешанный в этом, держит тебя на расстоянии.
I assume you started playing poker for a living 'cause nobody else would hire you. Я предполагаю, что вы начали играть в покер чтоб выжить потому что никто другой не наймет Вас.
I just can't be like everybody else. Я просто не могу быть другой.
No one else can do my trick. Никто другой не сможет исполнить мой трюк.
And there's nothing you or anybody else can do to change that. И не ты, ни кто другой не может этого изменить.
Really, no one else wanted to do that work. Буквально, никто другой не хотел ее делать.
Anywhere else, I'd have been fired. В любой другой стране меня бы немедленно уволили.
That letter, it says that good old major loved you like no one else ever. В письме говорится, что старый добрый МЭйджор любил тебя как никто другой.
I love it just like everybody else. Я его обожаю, как никто другой.
No one else can do this job. Ќикто другой не сможет выполнить эту работу.
Not as good as anybody else. Не такой хорошей, как кто-то другой.
You feel like just the two of you understand that nobody else gets. Вы чувствуете, как только вы двое понимаете, что никто другой не получит.
I want that ship surveyed officially by the court of inquiry and nobody else. Я хочу, чтобы корабль осматривала официальная комиссия и никто другой.
You can get it from railway sidings like everybody else. Ты можешь найти его на запасных железнодорожных путях, как любой другой.
You were there for him when no one else was. Вы его спасли, когда никто другой не хотел.
I'm just trying to tell you the truth because no one else will. Просто хочу сказать правду, потому что никто другой её не скажет.
For the simple reason that nobody else is talking about it. По той простой причине, что никто другой не говорит об этом.