Because no one else would go with you. |
Потому что никто другой не пошел с тобой. |
You saved me when I was ill, and no one else. |
Это ты меня спасла, когда я был болен, ты и никто другой. |
It doesn't matter what anybody else would do. |
Неважно, что кто-нибудь другой сделал бы. |
No one else can marry you. |
И никто другой на тебе не женится. |
Keep paying rent so nobody else can use it. |
Продолжайте оплачивать аренду, чтобы больше никто другой не снял. |
I was born, like everybody else. |
Я родился, как любой другой. |
But being in power means everybody else can take a seat for four years. |
Быть у власти - значит, любой другой может сесть "в кресло" на 4 года. |
You knew her as well as anybody else. |
Ты знал её, как никто другой. |
It's whoever else is involved that's keeping you at arm's length. |
Кто-то другой, замешанный в этом, держит тебя на расстоянии. |
I assume you started playing poker for a living 'cause nobody else would hire you. |
Я предполагаю, что вы начали играть в покер чтоб выжить потому что никто другой не наймет Вас. |
I just can't be like everybody else. |
Я просто не могу быть другой. |
No one else can do my trick. |
Никто другой не сможет исполнить мой трюк. |
And there's nothing you or anybody else can do to change that. |
И не ты, ни кто другой не может этого изменить. |
Really, no one else wanted to do that work. |
Буквально, никто другой не хотел ее делать. |
Anywhere else, I'd have been fired. |
В любой другой стране меня бы немедленно уволили. |
That letter, it says that good old major loved you like no one else ever. |
В письме говорится, что старый добрый МЭйджор любил тебя как никто другой. |
I love it just like everybody else. |
Я его обожаю, как никто другой. |
No one else can do this job. |
Ќикто другой не сможет выполнить эту работу. |
Not as good as anybody else. |
Не такой хорошей, как кто-то другой. |
You feel like just the two of you understand that nobody else gets. |
Вы чувствуете, как только вы двое понимаете, что никто другой не получит. |
I want that ship surveyed officially by the court of inquiry and nobody else. |
Я хочу, чтобы корабль осматривала официальная комиссия и никто другой. |
You can get it from railway sidings like everybody else. |
Ты можешь найти его на запасных железнодорожных путях, как любой другой. |
You were there for him when no one else was. |
Вы его спасли, когда никто другой не хотел. |
I'm just trying to tell you the truth because no one else will. |
Просто хочу сказать правду, потому что никто другой её не скажет. |
For the simple reason that nobody else is talking about it. |
По той простой причине, что никто другой не говорит об этом. |