Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Else - Другой"

Примеры: Else - Другой
I will speak to her and no one else. Я поговорю с ней, и никто другой.
No one else could stop The Fallen. Никто другой не сладит с Фолленом.
Before anybody else can get there, we'll have the girls. Мы получим своих девочек до того, как до них доберется кто-либо другой.
You know, it's everybody else's fault. У них всегда виноват кто-то другой.
Anybody else might have hit us in the head with a shovel. Любой другой мог бы надавать нам лопатой по головам.
Nobody else has the right to it. Никто другой не имеет на это права.
Now, you, I believe, know more about Venice than anybody else in the world. Полагаю, вы знаете о Венеции больше, чем кто-либо другой в мире.
He kept me on when no-one else would have. Он удерживал меня на работе как никто другой.
The Mayor helped your grandfather when he was disgraced when no-one else would. Мэр помогал твоему дедушке, когда он был опозорен, как никто другой.
Nobody else ever thought about me. то ж, никто другой обо мне никогда не думал.
They have a power to hurt you that's like nothing else. У них есть сила ранить тебя, как никто другой.
We stopped Matthew when no one else could. Мы остановили Мэтью, когда никто другой не смог.
He gave me a belly rub when nobody else would. Он чесал мой живот как никто другой.
Who gets you, like no one else ever did. Который понимает тебя, как никто другой.
No one else ever do this. Никто другой никогда не делал этого.
I know exactly where, but nobody else will be able to find it. Я точно знаю где именно, но никто другой не сможет его найти.
Michael took me on when nobody else would. Майкл принял меня, когда никто другой не хотел.
Nobody else can do it for you. Никто другой не может сделать этого, кроме тебя.
But now I know no one else will. Но теперь я знаю, что никто другой не будет.
Since nobody else is going to. Ну, раз никто другой этого не делает.
House hired me when no one else would. Хаус нанял меня, когда никто другой этого не сделал.
Me and everybody else in here wearing green. Я и любой другой, кто в зеленом.
Anybody else would have turned him into the police just out of spite. Любой другой человек пожаловался бы на него в полицию просто от злости.
Just like you or anybody else. Как вы и любой другой человек.
They'll just park on the other side of the highway and eat someplace else. Они просто остановятся на другой стороне шоссе и будут есть в другом месте.