| No one else understands this place, not unless they've been here. | Никто другой не поймёт этих мест, пока тут сам не побывает. |
| Well, Ben or anybody else. | Ну, Бэн или кто-нибудь другой. |
| As long as no-one else does. | Только когда никто другой не видит. |
| I sure hope nobody else can see this. | Никто другой бы на это не пошел. |
| Yes, and that is because nobody else would go with me. | Да, потому что никто другой бы со мной не поехал. |
| No one else is on this yet. | Он в этом как никто другой. |
| He made me laugh like nobody else. | Он смешил меня, как никто другой. |
| So she's got nobody else now. | Значит, теперь ей помогает кто-то другой. |
| And in the end, nor did anybody else. | Как и никто другой, в конечном счете. |
| Maybe nobody else on Earth, but Curt will understand it. | Может быть, никто другой на Земле, но Курт поймет это. |
| Because it doesn't look like anybody else is going to. | Потому что не выглядит, что кто-то другой собирается это сделать. |
| Plus we do all the dirty jobs that no one else wants to do. | Еще мы делаем грязную работу, за которую никто другой не берется. |
| I don't take any longer than anybody else. | Я была там не дольше, чем кто-либо другой. |
| I know him the way nobody else can. | Я знаю его, как никто другой. |
| And right now, there's nobody else I'd want by my side. | И сейчас мне не нужен никто другой рядом. |
| Look, you solve problems like no one else can. | Ты решаешь проблемы как никто другой. |
| Didn't want anybody else to catch him, bring him in. | Не хотел, чтобы кто-то другой его поймал и арестовал. |
| Just... no one else really does. | Просто... никто другой этого не знает. |
| Since nobody else in this room can see you, | Так как никто другой в этой комнате кроме меня не может тебя видеть... |
| I only got this job 'cause no one else wanted it. | Я получил эту работу, потому что никто другой не хотел ее. |
| No one else has this number or the one you're calling. | Никто другой не видит этот номер или тот, по которому вы звоните. |
| No one else would have helped me the way you did. | Никто другой не помог бы мне так. |
| I mean, if it was anybody else... | Я имею ввиду, будь это кто-нибудь другой... |
| No more so than anybody else. | Не больше, чем кто-нибудь другой. |
| We've come to you because, frankly, no one else wants the job. | Мы пришли к вам, потому что никто другой не согласится. |