| The only reason she wanted to have lunch was to pump me for information on our Ellen book deal. | Она пошла на обед со мной только для того, чтобы выведать информацию о контракте с Эллен. |
| Could you get me Empirical's marketing numbers on the Ellen book? | Не могла бы ты достать мне регистрационные номера вашего издательства для книги Эллен? |
| Ellen Only Talks When Her Guest ls Talking. | "Эллен говорит только одновременно с гостем" |
| And why may I ask do you want Ellen May? | И зачем же, позвольте спросить, вам нужна Эллен Мэй? |
| What do you plan on doing with Ellen May once she serves her purpose? | Что вы собираетесь сделать с Эллен Мэй, когда она выполнит свое предназначение? |
| I can only assume that means about Ellen May, which means Boyd. | Могу предположить, что это связано с Эллен Мэй, а значит это Бойд. |
| I've never seen "Ellen." | Я никогда не видела "Эллен". |
| And also, Ellen called to see if you made a decision on what China to use for the reception. | И еще, Эллен звонила, чтобы узнать, приняли ли вы решение какой сервиз использовать на приёме. |
| We need help, Ellen, okay? | Нам нужна помощь, Эллен, ясно? |
| You are not Ellen, so don't. | Вы не Эллен, так что не надо. |
| I don't think there's anyone here named Ellen. | Я не думаю, что у нас есть Эллен. |
| Look, Ellen had a drinking problem, okay? | Послушайте, у Эллен были проблемы с алкоголем, понятно? |
| Or do you want Ellen to find out? | Или ты хочешь, чтобы Эллен все узнала? |
| I'm really nervous about my date with Ellen tonight. | Я и вправду беспокоюсь по поводу моего свидания с Эллен сегодня вечером |
| Well, I'm glad we're finally going out, Ellen. | Ну, я рад, что мы наконец вышли в люди, Эллен. |
| Okay, Neal received a 30-year-old Betamax from Ellen that he would rather watch with Sam than with me. | Нил получил от Эллен видеокассету тридцатилетней давности, которую он предпочел бы посмотреть с Сэмом, а не со мной. |
| I knew you were resourceful, Ellen, but I have to admit, I didn't see this coming. | Я знал, что вы находчивы, Эллен, но должен признаться, такого я не ожидал. |
| You seriously think that Ellen and the boys are disappearing people? | Ты правда думаешь, что Эллен и парни виноваты в исчезновении людей? |
| Your husband is Ellen MacKenzie's son? | Твой муж, сын Эллен Маккензи? |
| Ellen, you know what that is? | Эллен, ты знаешь, что это? |
| Ellen, I forgot to ask what happened to Maddy Price? | Эллен, я забыла спросить, что случилось с Мэдди Прайс. |
| We were pretty out of sync with Ellen, too. | И по поводу Эллен у нас его тоже не было. |
| When WITSEC moved Ellen to New York 12 years ago, they gave her a job at a securities firm. | Когда программа по защите свидетелей перевезла Эллен в Нью-Йорк 12 лет назад они нашли ей работу в фирме ценных бумаг. |
| When Ellen and I were partners, we busted our fair share of hideouts. | Когда Эллен и я были напарниками, когда мы потеряли честную долю своего убежища |
| He loves Ellen, loves her. | Он любит Эллен, любит ее. |