The only reason she wanted to have lunch was to pump me for information on our Ellen book deal. |
Она пошла на обед со мной только для того, чтобы выведать информацию о контракте с Эллен. |
Could you get me Empirical's marketing numbers on the Ellen book? |
Не могла бы ты достать мне регистрационные номера вашего издательства для книги Эллен? |
Ellen Only Talks When Her Guest ls Talking. |
"Эллен говорит только одновременно с гостем" |
And why may I ask do you want Ellen May? |
И зачем же, позвольте спросить, вам нужна Эллен Мэй? |
What do you plan on doing with Ellen May once she serves her purpose? |
Что вы собираетесь сделать с Эллен Мэй, когда она выполнит свое предназначение? |
I can only assume that means about Ellen May, which means Boyd. |
Могу предположить, что это связано с Эллен Мэй, а значит это Бойд. |
I've never seen "Ellen." |
Я никогда не видела "Эллен". |
And also, Ellen called to see if you made a decision on what China to use for the reception. |
И еще, Эллен звонила, чтобы узнать, приняли ли вы решение какой сервиз использовать на приёме. |
We need help, Ellen, okay? |
Нам нужна помощь, Эллен, ясно? |
You are not Ellen, so don't. |
Вы не Эллен, так что не надо. |
I don't think there's anyone here named Ellen. |
Я не думаю, что у нас есть Эллен. |
Look, Ellen had a drinking problem, okay? |
Послушайте, у Эллен были проблемы с алкоголем, понятно? |
Or do you want Ellen to find out? |
Или ты хочешь, чтобы Эллен все узнала? |
I'm really nervous about my date with Ellen tonight. |
Я и вправду беспокоюсь по поводу моего свидания с Эллен сегодня вечером |
Well, I'm glad we're finally going out, Ellen. |
Ну, я рад, что мы наконец вышли в люди, Эллен. |
Okay, Neal received a 30-year-old Betamax from Ellen that he would rather watch with Sam than with me. |
Нил получил от Эллен видеокассету тридцатилетней давности, которую он предпочел бы посмотреть с Сэмом, а не со мной. |
I knew you were resourceful, Ellen, but I have to admit, I didn't see this coming. |
Я знал, что вы находчивы, Эллен, но должен признаться, такого я не ожидал. |
You seriously think that Ellen and the boys are disappearing people? |
Ты правда думаешь, что Эллен и парни виноваты в исчезновении людей? |
Your husband is Ellen MacKenzie's son? |
Твой муж, сын Эллен Маккензи? |
Ellen, you know what that is? |
Эллен, ты знаешь, что это? |
Ellen, I forgot to ask what happened to Maddy Price? |
Эллен, я забыла спросить, что случилось с Мэдди Прайс. |
We were pretty out of sync with Ellen, too. |
И по поводу Эллен у нас его тоже не было. |
When WITSEC moved Ellen to New York 12 years ago, they gave her a job at a securities firm. |
Когда программа по защите свидетелей перевезла Эллен в Нью-Йорк 12 лет назад они нашли ей работу в фирме ценных бумаг. |
When Ellen and I were partners, we busted our fair share of hideouts. |
Когда Эллен и я были напарниками, когда мы потеряли честную долю своего убежища |
He loves Ellen, loves her. |
Он любит Эллен, любит ее. |