The quality of skills and education cannot be measured as easily by a single figure, but there is ample evidence that Latin America has also lagged behind most of Asia when it comes to skills accumulation. |
Качество профессиональных навыков и образования невозможно измерить просто одним числом, однако существуют вполне достаточные доказательства того, что Латинская Америка также отстает от большинства стран Азии, если речь идет о наращивании профессиональных навыков. |
Most commonly, the eigenvalue sequences are expressed as sequences of similar matrices which converge to a triangular or diagonal form, allowing the eigenvalues to be read easily. |
Чаще всего последовательности собственных значений выражаются через последовательности подобных матриц, которые сходятся к треугольной или диагональной форме, что позволяет затем просто получить собственные значения. |
You can easily go back to Rome, spend a peaceful life Write And nobody will ever even notice it. |
просто возвращайся в Рим и живи себе там спокойно пиши романы. |
That did not, however, easily translate into sectors and subsectors nor did it provide guidance on the total number of projects or activities that should be aimed at. |
Однако такой подход не просто применить в отношении секторов и подсекторов, и он не предусматривает руководящих принципов в отношении общего числа проектов или мероприятий, на которых следует сосредоточить внимание. |
One useful contribution which the Committee could very easily make to the preparations for the World Conference would be to provide the regional meetings with copies of the Committee's concluding observations, which would enable them to identify problems in the States parties concerned. |
Комитет может весьма просто внести полезный вклад в подготовку к Всемирной конференции, предоставив региональным совещаниям копии заключительных замечаний Комитета, что позволит им выявить проблемы в соответствующих государствах-участниках. |
Assumptions have been made based on best available judgment but, if these can be improved upon, the new assumptions can very easily be integrated into the model to obtain new cost outcomes. |
Допущения опираются на наилучшие предположительные оценки, но при наличии возможности их улучшения в модель можно весьма просто ввести новые допущения, чтобы получить новые расчеты затрат. |
However, safeguarding information in remote databases may not be very productive as they cannot easily be updated and cannot contain a sufficient level of detail to reflect the local specificity of the techniques in question. |
Обеспечение же сохранности информации в удаленных базах данных может оказаться не очень удачным решением, поскольку обновлять их не просто и они не могут обеспечить достаточную степень детализации данных, позволяющую отразить местную специфику методов, о которых идет речь. |
For this reason, these rules do not easily apply either to the enforcement of security rights in intangible assets, such as receivables and various payment rights and rights to possession arising from a negotiable document. |
По этой причине такие правила не просто применять в отношении реализации обеспечительных прав в нематериальных активах, таких как дебиторская задолженность и различные права на платеж и прав на владение, вытекающих из оборотных документов. |
While these remittances are important from an economic and development viewpoint, it was recalled that they are part of personal income and that the main issue for bilateral and international cooperation is to ensure that they can be easily and cheaply transferred by the immigrants themselves. |
Эти переводы имеют важное значение для экономики и развития, однако было отмечено, что они являются частью личных доходов и что главный вопрос двустороннего и международного сотрудничества заключается в том, чтобы сами эмигранты могли просто и без значительных затрат переводить эти средства. |
If you did, you wouldn't have taken my job so easily. |
Если бы Вы так считали вы не взяли бы мою работу так просто |
But many of the potential new goals lack unanimous support, and adding a lot of new goals - or goals that are not easily measurable - may sap momentum. |
Однако многим новым потенциальным целям не хватает единодушной поддержки, и поэтому добавление новых целей, или целей, которые будет не так просто измерить, может привести к гашению импульса. |
But what if doing well in school and in life depends on much more than your ability to learn quickly and easily? |
Но что если успех в школе и в жизни зависит от гораздо большего, нежели просто умения быстро и легко обучаться? |
Sadly, since children are the weakest and most vulnerable members of our society, they are easily exploited, marginalized, and even eliminated. |
Это печально, поскольку дети являются самыми слабыми и наиболее уязвимыми членами нашего общества, они легко подвержены эксплуатации, маргинализации, их даже можно просто |
The linkage of child rights to human rights was not made easily, and, therefore, the Convention on the Rights of the Child could be seen as one of the core human rights treaties. |
Увязать права ребенка с правами человека было не так просто, поэтому Конвенцию о правах ребенка следует рассматривать как один из ключевых договоров по правам человека. |
Specialized courses in human rights or peace education tend to present to children a world in which conflicts can be avoided, and easily so, while the environment around the school may be full of conflicts. |
Специальные курсы обучения по вопросам прав человека или образования по вопросам мира знакомят детей с картиной планеты, в которой можно - и довольно просто - предупреждать возникновение конфликтов, тогда как существующая вокруг учебных заведений среда может изобиловать такими конфликтами. |
The four regional texts were not being touched; they would simply be ordered in such a fashion that they could be cross-referenced and the relevant recommendations easily spotted. |
Четыре региональных текста не затрагиваются; они будут просто увязаны в такой форме, чтобы они могли поддаваться перекрестным ссылкам и соответствующие рекомендации могли бы быть легко установлены. |
I have to go back to Armadillo and stand in front of them all and say, "You can't get rid of me that easily." |
Я должен вернуться в Армадилло и встать перед ними и сказать, "От меня так просто не отделаешься." |
You don't give up easily, do you? |
Ты так просто не сдаешься, да? |
But if I'm this crazy and I can imagine all this, then I could easily have got so drunk that I blacked out that night and killed Merrin, and just forgot all about it, right? |
Слушай, ну если я настолько чокнутый и мог всё придумать, то я мог напиться до чёртиков той ночью и убить Меррин, и просто потом об этом забыть, так ведь? |
This was a man who's not easily spooked, and if he's not easily spooked, why did he kill him when he was tied up? |
Этого человека не просто напугать, и если это так, то почему он убил его связанного? Почему набросился? |
Experts suggested that existing Customs transit systems and Customs information systems should be used, instead of setting up new systems that may be more costly and may not be connected as easily to other countries' systems. |
Эксперты высказали мнение о том, что следует использовать существующие системы таможенного транзита и таможенные информационные системы, а не создавать новые системы, которые могут оказаться более дорогостоящими и подсоединить которые к другим системам стран может оказаться не так просто. |
QCD does not violate the CP-symmetry as easily as the electroweak theory; unlike the electroweak theory in which the gauge fields couple to chiral currents constructed from the fermionic fields, the gluons couple to vector currents. |
КХД не нарушает СР-симметрию так просто, как теория электрослабого взаимодействия; в отличие от электрослабой теории, в которой калибровочные поля связываются в хиральные токи, созданные фермионными полями, глюоны связываются в векторные токи. |
You didn't think you'd get rid of me that easily, did you? |
Ты же не думал, что избавишься от меня так просто? |
Technical advantages: the possibility of easily and quickly producing high-quality volumetric photographs in a three-dimensional format; the possibility of effectively processing the results of three-dimensional image capture and distributing said results on the Internet; and extending the functional possibilities and increasing the convenience in use. |
Технические преимущества: возможность просто и быстро получать качественные объемные фотоснимки в трехмерном формате; возможность оперативно обрабатывать результаты трехмерной съемки и размещать их в сети Интернет; расширение функциональных возможностей и удобства пользования. |
Easily take a train or something like that. Boat. |
Да даже просто -приедем на поезде или на чем-нибудь таком... |