Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Easily - Просто"

Примеры: Easily - Просто
Access to the Information Highway provides these communities with the ability to easily communicate with each other, conduct business, or simply exchange information and ideas. Доступ к информационной магистрали позволяет этим общинам без труда общаться друг с другом, вести дела или просто обмениваться информацией и идеями.
While regional networks are helpful for the comparable exchange of countries' experiences, are manageable in their size and can thus relatively easily create trust among practitioners, they are limited in their reach. Хотя региональные сети полезны в плане обмена сопоставимым опытом между странами, легко управляемы в силу своего размера и поэтому относительно просто позволяют установить доверительные отношения между практическими работниками, сфера их охвата ограничена.
The reference to "humanity" in draft article B could easily be read as mere "compassion", and not a legal obligation to respect the dignity of the person. Слова "осуществляться гуманно" в проекте статьи В можно вполне истолковать просто как "проявлять сострадание", а не как юридическое обязательство уважать достоинство человеческой личности.
Sluices are popular with ASM miners because they do not require electricity, they are easily constructed, simple to operate and are effective at concentrating gold. Шлюзы пользуются популярностью у золотодобытчиков КМЗ, поскольку для работы с ними не нужно электричество, их легко собрать, с ними просто работать, и они эффективно концентрируют золото.
Such detailed information, how could it be so easily accessed? Не думаете, что мы слишком легко и просто нашли массу важнейших улик?
Unbelievably easily amused, and that's why they're able to make NASCAR exciting. Невероятно просто, И поэтому НАСКАР для них - захватывающее действо
Can we believe that they're ready to sue for peace so easily? Как можно так просто поверить, что они просят мира?
Whether we return the child or not, they won't let us go that easily Вернем мы ребенка или нет, они нам не дадут так просто уйти
To date, international law had only addressed the first two types of harm, and in doing so, it had used a variety of rules that were not easily harmonized, and probably should not be harmonized. На сегодняшний день международным правом регламентируется только первые два вида ущерба, причем для этого используется множество норм, которые было бы не просто согласовать друг с другом и, возможно, вообще не стоит друг с другом согласовывать.
Liam could've easily killed us today, so why are we going after him when he's not even coming after us? Лиам мог просто убить нас сегодня, так почему мы должны выслеживать его, если он не следит за нами?
6 - Re-distribution of the text and has appointed him to the reader, and easy to read and review it with care punctuation marks, which is of importance in understanding the meaning readily and easily. 6 - Re-распределение текста и назначил его к читателю, и легким для чтения и рассмотреть его при помощи знаков препинания, который имеет важное значение для понимания смысла легко и просто.
parisairportransfer provides you this form in order to let you contact us easily and quickly. parisairportransfer предоставляет Вам электронный бланк контакта, позволяющий быстро и просто связаться с нами.
I swear to you, the day will come when I'm not so easily subdued, and on that day, I will make you suffer. Клянусь, однажды придет день, когда подчинить меня будет не так-то просто, и в тот день, я заставлю тебя страдать.
Systems which have been specifically built for or tailored to the United Nations and thus cannot easily be replaced with "off-the-shelf" systems. а Системы, которые были спроектированы или изготовлены специально для Организации Объединенных Наций и в силу этого не могут быть просто заменены на общедоступные коммерческие системы.
However, it was suggested that caution should be taken not to engage in issues such as data protection, privacy and intellectual property, which might not easily lend themselves to harmonization and might raise questions as to whether they fell within the mandate of the Commission. Вместе с тем было предложено проявлять осторожность, чтобы не затронуть такие вопросы, как защита данных, обеспечение конфиденциальности и интеллектуальная собственность, которые не так просто поддаются унификации и в связи с которыми может возникнуть вопрос о том, подпадают ли они под мандат Комиссии.
In response, it was stated that without such qualification the burden of identifying amended information would fall on the users of the system, since in an electronic environment all amended information would be identifiable, albeit not easily for the users. В ответ было замечено, что без такого уточнения вся нагрузка, связанная с выявлением измененной информации, ляжет на пользователей системы, поскольку в электронной среде можно выявить любую измененную информацию, но сделать это пользователям не всегда просто.
When I started falling in love with Stuart, it was great that I was a photographer, so I could just go up easily to him and ask him, Когда я начала влюбляться в Стюарта, благодаря тому, что я была фотографом, мне легко было просто подойти и попросить его,
But you can't get out of this one so easily! Только тут ты уже не можешь просто так отделаться от нас.
I don't go easily, though, do I? От меня так просто не избавишься.
He's not easily shaken, and yet I heard that little weasel's heart pound when I accused him of working with someone and, strangely, nothing when I mentioned Aurora. Его не так просто взволновать, но всё же я слышал, как его маленькое сердечко отбивает дробь, когда я обвинил его в сговоре, и, что странно, ничего при упоминании Авроры.
While appropriate indicators of access may not be easily formulated, indicators of availability could be derived from the conventionally used socio-economic indicators such as the ones tabulated by the United Nations Development Programme (UNDP) in its Human Development Reports. Если соответствующие показатели доступа определить не так просто, то показатели наличия можно вывести из традиционно используемых социально-экономических показателей, например тех, которые приводятся в таблицах Докладов о развитии человека, составляемых Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
On the other hand it is so that the cost for such a system are not so easily and so naturally the passengers are calculated indirectly, as just simply increase the airport charges, then this is already something, which I no longer care less. С другой стороны, это объясняется тем, что стоимость такой системы не так легко и так естественно, пассажиры рассчитываются косвенно, а просто увеличить аэропортовые сборы, то это уже что-то, что я уже не все равно.
With berbekalkan a phone that can connect to the Internet, he could easily find the answer you are looking for just by typing in keywords (keywords) that is in question. С berbekalkan телефон, который может подключаться к Интернету, он может легко найти ответ вы ищете, просто набрав ключевые слова (ключевые слова), что вызывает сомнения.
If holders of Portuguese bonds are alarmed by a future Greek default, the ECB will simply increase its bond buying; with no limit to its buying power, it will easily overwhelm any selling pressure. Если владельцы португальских облигаций будут в будущем встревожены греческим дефолтом, то ЕЦБ просто увеличит покупки облигаций. Без ограничений в его покупательной способности, ему удастся легко подавить любое давление продавцов.
Because of its dangerous radioactivity it cannot be disposed of easily, but is stored in secure locations for an extended period of time, which can be millions of years; В силу его радиоактивной опасности его нельзя просто выбрасывать - он должен храниться в надежных местах в течение длительного периода времени, который может составлять миллионы лет;