Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Easily - Просто"

Примеры: Easily - Просто
How easily can State loans and grant systems be introduced to help finance major repair and maintenance work? 6.1 Насколько просто можно внедрить системы государственного кредитования и субсидирования для финансирования основных ремонтно-эксплуатационных работ?
You think I'd let you get away that easily? Думаете я отпущу вас так просто?
Why did you cave in so easily down there? Почему ты так просто уступила тогда?
How could she leave Kamala's dinner so easily? Как она могла так просто уйти с ужина?
For the prevention of social exclusion, the National Council of Women of Finland considers it important that the new Integration Act pays specific attention to stay-at-home mothers, who otherwise easily remain outside the scope of services that provide information and promote integration. Для предупреждения социального отчуждения Национальный совет женщин Финляндии считает важным, чтобы в новом законе об интеграции уделялось особое внимание неработающим матерям, которые в противном случае просто окажутся неохваченными деятельностью служб, предоставляющих информацию и поощряющих интеграцию.
Investment in human capital was not so easily wiped out, and those countries would undoubtedly recover quickly. Вложения в человеческий капитал так просто не обесцениваются, и эти страны скоро и уверенно оправятся от кризиса.
And let us remember that the tasks on which the international community embarked are by no means small, or easily achieved. И давайте не будем забывать о том, что задачи, которые поставило перед собой международное сообщество, весьма значительны и осуществить их не просто.
Another pointed out that notes used in consultations are a means by which United Nations delegations communicate with capitals about what they plan to say in the Council and are not easily modified. Еще один оратор отметил, что записи, используемые в ходе консультаций, являются средством коммуникации делегаций Организации Объединенных Наций со своими столицами относительно того, что они планируют заявить в Совете, и их не так просто изменить.
Third, transition as currently conceived is not easily sustainable, as the multitude of operational and support costs associated with development projects have not been fully assessed. В-третьих, обеспечить устойчивость переходного процесса, как он сейчас мыслится, не так просто, так как еще не до конца определен уровень различных оперативно-функциональных расходов, связанных с проектами в области развития.
This problem cannot be easily addressed by eliminating investment from fiscal targets because not all types of public investment project have the potential to improve long-term solvency. Эту проблему, однако, нельзя легко решить, просто исключив данный инструмент из арсенала средств фискальной политики на том основании, что не все виды государственных инвестиционных проектов повышают долгосрочную платежеспособность.
However, there are two provisions in paragraphs (a) to (e) which fit less easily into this schema. Однако, в подпунктах (а) - (е) имеются два положения, которые не так просто укладываются в эту схему.
The effectiveness and impact of long-term capacity-building, for example through university degree programmes, will not, however, be easily measurable. Однако эффективность и отдачу от долгосрочного процесса наращивания потенциала, например по линии университетских программ, оценить не так просто.
That position isn't a position one just receives easily for nothing. Такую позицию невозможно получить просто так и ни за что.
You don't strike me as the kind of guy who gives up that easily. Нет, просто мне кажется, что ты легко не сдашься.
It doesn't heal easily, you know. А они так просто не заживают.
As I said, we don't forget so easily. Как я уже сказал, нам не просто такое забыть.
No, I just don't want to seem like I'm ceding territory too easily. Нет, просто не хочу, чтобы казалось будто я слишком легко сдаюсь.
I'm just not the kind of guy who gets bothered easily. Я просто не из тех парней, которых легко заставить беспокоиться
In such a precarious constellation, a sudden crisis such as an incident or even mere rumours can easily ignite mass-scale violence, including atrocious acts of barbarism justified in the name of religion. В таких тревожных обстоятельствах внезапное обострение ситуации, например случай насилия или даже просто слухи о нем, легко могут спровоцировать вспышку масштабного насилия, включая жестокие варварские преступления, совершаемые во имя религии.
I'm not scared easily, not when I need answers about a family I've never known. Меня не так просто напугать, особенно когда мне нужна информация о семье, о которой я ничего не знаю.
Do you know me to be a man that is easily dissuaded? И меня не так просто уговорить.
You won't marry her off easily! Ты так просто её не выдашь замуж!
As I said before, he can't die that easily Как я и говорил, его так просто не убить.
How easily you turned all my sadness into joy all my tears into laughter, Как просто ты превратил всю мою печаль в радость все мои слезы в смех,
You can't look at this young man and conclude that the more humane thing would be to let him die, especially when he can so easily be saved. Вы не можете смотреть на этого молодого человека и считать, что более гуманно будет дать ему умереть, тем более, что этого можно так просто избежать.