Примеры в контексте "Each - Обе"

Примеры: Each - Обе
As you can see, the topography forced the two sides down towards each other. Как Вы видите, топография заставила обе стороны идти вниз навстречу друг другу.
Sister Julienne, I think we're making each other nervous. Сестра Джулианна, я думаю мы обе заставляем друг друга нервничать.
I think what my partner means to say is that our two organizations need each other. Я думаю, что мой партнер хочет сказать что обе наши организации нуждаются друг в друге.
We both had it installed on our phones so we could keep track of each other. Мы обе установили его на свои телефоны, чтобы мы могли отслеживать друг друга.
Exactly - they're both inside each other. Именно - обе ТАРДИС внутри друг друга.
You cannot conceive of the explosives the armies throw at each other. Непостижимо, сколько снарядов и взрывов обе армии обрушивают друг на друга.
They will hate each other and then hopefully they'll both leave. Они возненавидят друг друга, и потом, я надеюсь, они обе уйдут.
Both sides will poison each other we'll double our profits and Hagath... Если обе стороны отравят друг друга, мы удвоим наши прибыли, а Хагат...
Don't bail on me like you two bailed on each other. Не делайте мне одолжения. как будто вы обе спасаете друг друга.
So while you're both busy plotting to make each other's lives hell... Так что пока вы обе заняты Превращением жизни друг друга в ад...
The meeting took place in parallel to the Abuja talks, and both meetings influenced each other positively. Заседание проходило параллельно с абуджийскими переговорами, и обе встречи положительно повлияли друг на друга.
Furthermore, both groups continue to be engaged in coordination discussions with each other and with other movements. Кроме того, обе группировки продолжают переговоры относительно координации как между собой, так и с другими движениями.
Thirdly, the two initiatives support each other directly. В-третьих, обе инициативы напрямую поддерживают друг друга.
The two countries will assist and support each other on the road to achieving their European and Euro-atlantic ambitions and aspirations. Обе страны будут оказывать содействие и поддержку друг другу на пути к реализации их европейских и евроатлантических устремлений и чаяний.
Throughout the negotiations and their subsequent dealings, both parties contacted each other by telephone and e-mail. В ходе переговоров и при заключении последующих сделок обе стороны поддерживали друг с другом связь по телефону и электронной почте.
This is reinforced by Security Council resolution 1507, which calls on both parties to recognize and respect each other's territorial integrity and sovereignty. Это подкреплено резолюцией Совета Безопасности 1507 которая призывает обе стороны признать и уважать территориальную целостность и суверенитет друг друга.
Both teams played a bad match from each other in Mersin was the winner. Обе команды играли плохо соответствуют друг от друга в Мерсине стал победителем.
The plan consisted of 15 points, among them were: Both sides guarantee each other's independence. План состоял из 15 пунктов, среди которых были: Обе стороны конфликта признают и гарантируют независимость друг друга.
Both sides were constantly accusing each other of violating the treaty within the course of the next 15 years. Обе стороны постоянно обвиняли друг друга в нарушении условий мира в течение следующих 15 лет.
Later that year, both nations opened embassies in each other's capital's, respectively. Позднее в том же году обе страны открыли посольства соответственно в столицах друг друга.
The two sides battle each other with their time machines. Обе стороны сражаются друг с другом с помощью своих механизмов.
Both bands contributed original tracks and covers of each other's songs. Обе группы делали оригинальные треки и каверы песен друг друга.
The two armies face each other and prepare for the imminent battle. Обе армии стали друг против друга, готовясь к сражению.
Tension soon significantly increased, as both sides began to accuse each other of not respecting the cease-fire. Напряжение в руководстве ФАРК значительно увеличилось, тем более что обе стороны начали обвинять друг друга в несоблюдении режима прекращения огня.
Both sides accused each other of carrying out the attack. Обе стороны обвинили друг друга в нападении.