Английский - русский
Перевод слова Durban
Вариант перевода Дурбанской

Примеры в контексте "Durban - Дурбанской"

Примеры: Durban - Дурбанской
The Durban Conference had rejected a proposal that national human rights institutions should join Governments in presenting reports. На Дурбанской конференции было отклонено предложение о том, чтобы национальные правозащитные учреждения участвовали в представлении доклада правительства.
This initiative is also a major step forward by the Andean nations in implementing the Durban Programme of Action. Эта инициатива также свидетельствует о существенном прогрессе андских стран в деле претворения в жизнь Дурбанской программы действий.
Advocacy for and participation in international measures in support of the Durban Programme of Action (paras. 14 and 218). Пропаганда и участие в принятии международных мер в поддержку Дурбанской программы действий (пункты 14 и 218).
The Committee looked forward to receiving guidance on how best to promote the follow-up to the Durban Conference. Комитет надеется получить от нее руководящие указания в отношении наилучших путей содействия последующим мерам в связи с Дурбанской конференцией.
The Durban Declaration had called on States to draw up national plans of action to combat racial discrimination. В Дурбанской декларации содержится призыв к государствам разработать национальные планы действий в целях борьбы с расовой дискриминацией.
As for paragraph 19, the Durban Conference had addressed a host of issues extending beyond the Committee's mandate. Как и в случае пункта 19, на Дурбанской конференции рассматривался целый ряд проблем, выходящих за пределы мандата Комитета.
Ghana reaffirmed its willingness to support international initiatives to make the goals of the Durban Declaration and Plan of Action a reality. Гана вновь подтверждает свою готовность поддержать инициативы международного сообщества, направленные на достижение целей Дурбанской декларации и Программы действий.
Efforts to educate against racism had been ongoing since the Durban Conference and should be commended. Со времени проведения Дурбанской конференции проводится работа по просвещению в целях борьбы с расизмом, которую следует приветствовать.
For further references to religious intolerance, see paragraphs 59 and 60 of the Durban Declaration. Дополнительные ссылки на религиозную нетерпимость можно найти в пунктах 59 и 60 Дурбанской декларации.
Preamble, Paragraphs 14 and 39, Durban Declaration. Пункты 22, 41 и 43 Дурбанской декларации.
The moral rearmament expressed by the international community at the Durban Conference required a response. Новые моральные обязательства, взятые международным сообществом на Дурбанской конференции, требуют практических действий.
The Durban Conference had established a new worldwide strategy for combating racism. На Дурбанской конференции была принята новая всемирная стратегия по борьбе с расизмом.
The value of this approach in terms of better preventive behaviour was made clear in several studies presented at the Durban Conference. Ценность такого подхода с точки зрения формирования более совершенного превентивного поведения со всей очевидностью продемонстрировал ряд исследований, результаты которых были представлены участникам Дурбанской конференции.
The CHAIRMAN urged members to focus on the draft general recommendation in hand rather than on the Durban Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ настоятельно призывает членов Комитета сосредоточиться не на Дурбанской конференции, а на предложенном их вниманию проекте рекомендации общего порядка.
Her country was making headway with the implementation of the Committee's recommendations and with the action advocated at the Durban Conference. Ее страна продвигается вперед в деле осуществления рекомендаций Комитета и принятия мер, предусмотренных в ходе Дурбанской конференции.
The CHAIRMAN announced that the standard paragraph on the Durban Conference adopted the previous day would be inserted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что в текст добавлено стандартное положение по Дурбанской конференции, принятое днем ранее.
Representatives of Dalits claimed that efforts were being made to silence their voice at the Durban World Conference. Представители далитов утверждали, что предпринимались усилия к тому, чтобы их голос не был услышан на Дурбанской всемирной конференции.
Private cooperation agencies are requested to provide financial support for civil organizations' plans for following up the Durban Conference. Частным организациями, занимающимся вопросами сотрудничества, предлагается оказать финансовую поддержку планам работы общественных организаций, в которых предусматривается выполнение рекомендаций Дурбанской конференции.
The difficulties of the Durban Conference are reflected in the still ongoing debate on remaining technical, but important, details. Трудности, возникшие на Дурбанской конференции, проявились в ходе обсуждений оставшихся нерешенных вопросов, касающихся технических, но важных деталей.
This occasion will provide a special opportunity to move forward on the implementation of provisions applicable to minorities contained in the Durban Programme of Action. Это событие придаст дополнительный импульс процессу продвижения вперед в направлении осуществления положений о меньшинствах, содержащихся в Дурбанской программе действий.
In that regard, my delegation supports the position of the Non-Aligned Movement on international terrorism expressed in the Durban Declaration. В этой связи моя делегация поддерживает позицию Движения неприсоединения по международному терроризму, выраженную в Дурбанской декларации.
The Ministry for Foreign Affairs will incorporate the commitments arising from the Durban Programme of Action into the document prepared by the Standing Committee. Министерство иностранных дел включит обязательства, вытекающие из Дурбанской программы действий, в документ, который готовит упомянутая Комиссия.
I also attach paramount importance to follow-up of the Durban Conference against racism, and to the implementation of the Durban Programme of Action. Я также придаю первостепенное значение последующим мероприятиям по итогам Дурбанской конференции против расизма и имплементации Дурбанской программы действий.
Pursuant to the recommendations of the Durban Conference, funding for the Centre must be increased; such bodies were vital if the Durban Programme of Action was to be a success. Согласно рекомендациям Дурбанской конференции, финансирование Центра должно быть увеличено; для успеха Дурбанской программы действий такие органы имеют насущное значение.
Durban Declaration and Programme of Action and outcome document disseminated throughout civil society. Распространение Дурбанской декларации и Программы действий, а также итогового документа среди всех компонентов гражданского общества.