Примеры в контексте "Down - Упал"

Примеры: Down - Упал
He got knocked down some stairs last night and landed on his head. Прошлой ночью он упал с лестницы и приземлился прямо на голову.
So on that day the dollar went down one percent within a couple of minutes. И в тот день курс доллара упал на один процент, через пару минут.
Your work product's down 30 percent over the last four months. За последние четыре месяца ваш печатный объём упал на 30 процентов.
Robert Matthews, 30s, fell down two flights of stairs. Роберт Мэтьюз, тридцать лет, упал с лестницы с высоты двух пролётов.
And then... he-he fell down the hill, must've landed wrong, I guess. И потом... он упал вниз с холма, и, должно быть, плохо приземлился.
Or that time when Trip tossed me the mag on the burnside raid and it fell down the sewer grate. Или тогда, когда Трип бросил мне журнал на облаве, и он упал в канализационную решетку.
And he's gone crazier than a rat in a jar since the dome came down. И с тех пор как купол упал он стал безумнее крысы в банке.
She said it went down the drain! И она сказала, что он упал в слив.
Plane's down, and as you can see, she still only maxed out at six g's. Самолёт упал, и как вы видите, максимальный уровень - шесть джи.
It's a bit like falling down the rabbit hole, but I think I've found where the body might be buried. Ощущения, что я упал в кроличью нору, но думаю, я нашел, где зарыта собака.
The medical records from the Bethesda E.R. say that he fell down a flight of stairs 21 years ago. В медицинском отчете из больницы "Бетесда" говорится, что он упал с лестницы 21 год назад.
It says here in your records that he fell down a flight of... stairs. В этих отчетах сказано, что он упал с... лестницы.
Peter hit Kresteva, but everybody thinks he fell down, so play along. Питер ударил Крестиву, но все думают, что он упал, так что подыграй.
Stuff to try out for, locker room dos and don'ts, funny things to say when you fall down the stairs. Кружки, в которых ты можешь попробовать себя, раздевалка: табу и правила поведения, смешные фразы, которые можно сказать, когда ты упал с лестницы.
Though, to be fair, a lot of that happened the day I accidentally fell down the elevator shaft. Хотя, будем честными, большая часть этого случилась в день, когда я случайно упал в шахту лифта.
And I presume you're also wondering if he had something to do with the plane going down. И я полагаю, что вы также думаете, не сделал ли он чего-то с самолетом, из-за чего тот упал.
One night he had to belt a guy three times... before the guy finally went down. Да пошёл ты. Однажды он ударил парня три раза... прежде чем тот упал.
I said I write my own lines, the writers got mad and I fell down an elevator shaft. Ну, когда я сказал, что сам писал сценарий, сценаристы разозлились и я упал в шахту лифта.
When I saw the poor lad fall down, and him and that sack. Когда я увидел, что бедолага упал, а на него этот мешок.
Spirit down, so... really, really sorry. Дух упал, так что мне очень, очень жаль.
To escape the madness, he reached for the door, but fell limp and lifeless down on the floor. Чтобы убежать от этого безумия, он достиг двери, Но упал вялый и безжизненный на пол.
Distracted him, and that's what made him fall down that hill. Отвлек его и поэтому он упал с холма.
He took a big stone... and threw it in front of him then he crouched down before it fell on the snow. Он взял большой камень, бросил его вперед и присел на корточки, прежде чем тот упал в снег.
With the government's blessing, I've devoted the resources of this company to track down ever meteor that fell that night. С благословения правительства, я направил силы этой компании на поиск каждого метеора, что упал в ту ночь.
He took a tumble down some stairs. Упал с лестницы, сломал руку.