Примеры в контексте "Down - Упал"

Примеры: Down - Упал
And he tried to get me off him and then he was just falling down the stairs and... Он пытался от меня отделаться, и потом, он просто упал с лестницы...
His teacher say he was playing on the monkey bars, swinging upside down and he fall. Учительница сказала, он играл на шведской стенке, повис вниз головой и упал.
And, unfortunately, the president's approval rating is now down 5 points from where we were before the first lady announced her candidacy. И к сожалению, рейтинг поддержки президента на пять пунктов упал с того времени, когда первая леди объявила, что баллотируется.
[Sighs] Well, maybe it got kicked into the tracks and a train pushed it down the tunnel. Может, пистолет упал на пути, а поезд утащил его в туннель.
As a result of the crisis, volume and prices of exports went down, flows of capital and investment fluctuated, and tourist and demand for tourism products were reduced. В результате этого кризиса сократился объем экспорта и снизились цены на экспортные товары, приток капитала и инвестиций колебался, сократилось количество туристов и упал спрос на туристические продукты.
I saw... in the room, before I went down, I looked in his eye. Я видел... в зале, перед тем, как я упал, я посмотрел в его глаза.
He fell down the back stairs and broke his neck. ќн упал с лестницы и сломал шею, в три часа ночи.
Okay, so I'm an adult, and the other day I saw an old man slip and fall down, and I laughed. Хорошо, я вот взрослая, но на днях, я увидела как поскользнулся и упал старик, и я засмеялась.
Then it was "I fell down." Потом - "Я упал".
Twelve local residents were killed in the village of Naa, close to the site where the UNOMIG helicopter went down, which was temporarily occupied by a group of armed irregulars. Двенадцать местных жителей были убиты в деревне Наа, вблизи того места, где упал вертолет МООННГ, которая была временно оккупирована вооруженной иррегулярной группой.
In March 2007, Tisdale underwent treatment for cancer in his knee (osteosarcoma), which was discovered after he fell down a flight of stairs at his home in Los Angeles on February 8, and broke his leg. В марте 2007 года Тисдейл прошёл курс лечения от рака в колене (остеосаркома), который был обнаружен у него после того, как 8 февраля он упал с лестницы в своём доме и сломал ногу.
Beni, did you fall down? Бени, ты что, упал?
And I don't fall down and bite my tongue at the airport. И я бы не упал и не прикусил бы себе язык в аэропорту.
Get up, when he falls down, you must finish him Убивай! Убивать надо, когда упал.
We're not even halfway through the first round... and he's already down! Ещё не прошла половина первого раунда, а он уже упал!
You shot him and you saw him fall down? Ты застрелил его, и увидел, как он упал?
I'd be down on my knees on this road proposing to you if I didn't have a wife at home. Я бы упал к вашим ногам прямо на этой дороге, и просил бы выйти за меня замуж, если бы уже не был женат.
The crew mistakenly shut down the functioning engine, causing the aircraft to lose power and crash on the embankment of the M1 Motorway just short of the runway. Экипаж ошибочно остановил работающий двигатель, в результате чего самолёт потерял мощность и упал на трассу M1, не долетев до взлётно-посадочной полосы.
If Jimmy would have just patted these guys down a little better, or if that gun just fell one inch in the other direction, his whole life is different right now. Если бы только Джимми обыскал этих парней немного лучше, или если бы пистолет упал на дюйм в другом направлении, его жизнь была бы сейчас другой.
Refined dilithium down ten per cent? Очищенный дилитий упал на 10%?
The six occupants of the Mexican vehicle all survived with minor injuries, but Hammerstein and her companions were trapped when their car skidded off the embankment and tumbled down the hill. Шесть человек, находившихся в мексиканском автомобиле выжили с незначительными травмами, а Хаммерстайн и её спутники оказались в ловушке, когда после столкновения автомобиль соскользнул с насыпи и упал вниз по склону.
I was walking... and I slipped and I fell all the way down the bank. Я шёл... и внезапно подскользнулся и упал, проехался на спине к берегу.
You hope that they chase dreams, but with Simon... I let him go and he fell... fell down. Надеешься, что они пойдут за мечтой, но Саймон я его отпустила, и он упал упал вниз.
So that when he collapsed, it also disappeared down the hole! Так что, когда Холидей упал, тот также скрылся в отверстии!
The dual denomination scheme broke down when the value of the French franc declined, and for the next stamp issue, in 1938, the two administrations had simplified matters by using the same currency of "gold francs". Схема с двойными обозначениями валют нарушилась, когда курс французского франка упал, и в отношении следующего выпуска почтовых марок, в 1938 году, обе администрации упростили себе задачу, прибегнув к одной и той же денежной единице - золотым франкам.