Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомнение

Примеры в контексте "Doubt - Сомнение"

Примеры: Doubt - Сомнение
However, claims in 2006 cause some doubt over other MD5 applications as well. Тем не менее, в 2006 году было поставлено под сомнение, что другие применения MD5 настолько же удачны.
Later observations cast doubt on that identification, and it is now known to be a background object. Более поздние наблюдения ставят под сомнение эту идентификацию, и теперь он известен как фоновый объект.
Therefore it cannot be dull for long periods because people will then begin to doubt democracy itself. Поэтому она не должна быть скучной слишком долго - иначе люди начнут ставить под сомнение саму демократию.
Doubt that, you doubt the reality of this city. Сомневаясь в этом, ты ставишь под сомнение само существование этого города.
If there's a reasonable doubt in your minds as to the guilt of the accused... a reasonable doubt... then you must bring me a verdict of not guilty. Если у вас возникнет сомнение в виновности обвиняемого, то вы должны вынести вердикт невиновен.
Or we use doubt to turn him. Или использовать сомнение, чтобы он все выложил.
But the one thing you cannot do is doubt how I feel about you. Но одна вещь, которую ты не можешь изменить, - это сомнение, которое я чувствую в тебе.
All she has to do is sow doubt. Все, что ей нужно было сделать, это посеять сомнение.
I see that look of doubt in your eye. Я вижу сомнение в твоих глазах.
It gives our girl the benefit of the doubt. Это даёт нашей девочке шанс на сомнение.
I find doubt and I turn it into will. А сомнение я превращаю в волю.
I had one small doubt which he cleared up. У меня было небольшое сомнение, но он его развеял.
And he preys on every weakness and... and doubt you possess. Он охотится на любую слабость и сомнение, которые у вас есть.
He said that now any ill-bred man could stand in a gentleman's drawing room and doubt his word. Он сказал, что теперь любой невоспитанный человек мог стоять в гостиной джентльмена и сомнение его слова.
All of which puts our survival in some doubt. Все это ставит под сомнение нашу способность выжить.
When you feel doubt, don't let it go. Когда вы чувствуете сомнение, не отпускайте его.
Daniel, please... it is only doubt. Дэниел, пожалуйста... это лишь сомнение.
The idea was to create just enough doubt to get you to step aside. Я хотел породить сомнение, чтобы вы отступили.
The terms of General Assembly resolutions 47/1 and 48/88 bring into greater doubt the legitimacy of his appearance before the Council. Положения резолюций 47/1 и 48/88 Генеральной Ассамблеи ставят под еще большее сомнение законность выступления его в Совете.
The accused must have the benefit of the doubt. Сомнение всегда толкуется в пользу обвиняемого.
This uncertainty threw into doubt the continued presence of the EU and the Western European Union police monitors in Mostar. Эта неопределенность поставила под сомнение дальнейшее присутствие в Мостаре Европейского союза и полицейских наблюдателей, направленных Западноевропейским союзом.
We do not cast doubt on General Pellnas's integrity. Мы не ставим под сомнение честность генерала Пельнаса.
Some public pronouncements made by certain candidates, however, could cast doubt on their commitment to accept the results of the elections. Вместе с тем некоторые публичные заявления определенных кандидатов могут поставить под сомнение их готовность признать результаты выборов.
The continuing deterioration of the situation has led many of us to doubt the applicability of the arms embargo. Продолжающееся ухудшение ситуации вызвало у многих из нас сомнение относительно целесообразности эмбарго на поставки вооружений.
On the contrary, it merely cast doubt on the legality of those files. Наоборот, она просто поставила под сомнение законность этих запросов.