Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документацию

Примеры в контексте "Documents - Документацию"

Примеры: Documents - Документацию
Further, the Programme provided technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents, including background documents for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. Кроме того, Программа представляла информацию технического характера для докладов Генерального секретаря и других соответствующих документов, включая справочную документацию для Пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
It provides access to documents relevant to census implementation at the national level, and complements the more methodological documents from countries which are posted on the knowledge census bases. Она открывает доступ к документам, касающимся проведения переписей на национальном уровне, и дополняет размещенную в базе знаний о переписях представленную странами документацию более методологического характера.
In some jurisdictions, practices that require including in any pre-qualification or pre-selection documents and in the solicitation documents a reference source for technical terms used (such as the European Common Procurement Vocabulary) have proved to be useful. В некоторых государствах оказалась полезной практика, предусматривающая включение в любые документы, касающиеся предквалификационной процедуры или предварительного отбора, и в тендерную документацию справочного источника используемых технических терминов (как, например, Европейский словарь общих терминов, касающихся закупок).
Those organizations that wish to reproduce the documents by themselves should ensure the distribution of sufficient copies of the documents at least one month before the Conference. Организации, которые пожелают сами размножить свою документацию, должны обеспечить наличие таких документов в достаточном количестве по крайней мере за месяц до Конференции.
They have access to all documents that are relevant in this context, including internal documents, and may require any additional information and presentation of tools. Они имеют доступ ко всем необходимым документам, включая внутреннюю документацию, и могут запросить любую дополнительную информацию и представление соответствующих инструментов.
These administrations verify documents on companies and on the products they intend to sell. Соответствующие бюро проверяют документацию, касающуюся компаний и продукции, которую они намерены продавать.
The text is drafted with reference to the solicitation documents, and would apply to ERAs conducted as a part of tendering proceedings. Текст составлен со ссылкой на тендерную документацию и будет применяться в отношении ЭРА, проводимых как часть процедур торгов.
It was worth noting that a previous attempt by the Organization to impose limitations on documents had had political repercussions. Уместно отметить, что предыдущая попытка Организации ввести ограничения на документацию, имела политические последствия.
The Procurement Division has strict control over contractual documents and will ensure that any requirements to amend the contracts are prepared promptly. Отдел закупок строго контролирует контрактную документацию и будет следить за тем, чтобы любые требования об изменении контрактов своевременно выполнялись.
On the other hand, article 27 of the UNCITRAL Model Procurement Law considers the information to be included in solicitation documents. С другой стороны, в статье 27 Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках рассматривается вопрос об информации, подлежащей включению в тендерную документацию.
In support of its claim, Lavcevic submitted various invoices and partly translated documents. В обоснование своей претензии "Лавчевич" представила различные счета-фактуры и частично переведенную документацию.
The provision of documents vital for the Convention's implementation in Russian would be very helpful. Было бы весьма полезно подготовить на русском языке документацию, имеющую жизненно важное значение для осуществления Конвенции.
The unified land cadastre documentation should include both legal and technical documents. Единый земельный кадастр должен содержать как юридическую, так и техническую документацию.
Additional documents and explanations were also requested by the delegation during the meetings. В ходе этих встреч делегация запросила также дополнительную документацию и уточнения.
Copies of all press releases will be included among the documents distributed to delegations. Все пресс-релизы будут включаться в документацию, распространяемую среди делегаций.
Any such information should not form part of the bidding documents. Любая такая информация не должна включаться в тендерную документацию.
We also call for the return of the properties of the Government of Kuwait, including official documents removed from their national archives. Мы также призываем к возвращению имущества, принадлежащего правительству Кувейта, включая официальную документацию, вывезенную из национальных архивов страны.
DAMR prepared a final report and supporting documents recommending that disciplinary action be taken against the two UNDP staff members. ОРАУ подготовил окончательный доклад и вспомогательную документацию, в которых было рекомендовано принять в отношении двух сотрудников ПРООН дисциплинарные меры.
The Independent Expert also greatly values the cooperation of the Government of Canada which transmitted extensive documents to her. Независимый эксперт также высоко ценит сотрудничество правительства Канады, направившего ей весьма подробную документацию.
The portfolio of evidence refers to supporting documents or verification of the data that has been gathered from the respondents. Механизм проверки данных включает подтверждающую документацию или проверку данных, представленных респондентами.
In support of its claim, Alstom provided purchase invoices and shipping documents. В подтверждение своей претензии "Алстом" представила покупные квитанции и транспортную документацию.
The prosecutor of Liechtenstein has opened an investigation into this matter and has already confiscated all the relevant documents. Прокурор Лихтенштейна открыл уголовное дело по этому вопросу и уже конфисковал всю соответствующую документацию.
The group inspected the various departments of the Company and reviewed its documents and contracts. Затем группа проинспектировала различные подразделения компании и проверила их документацию и контракты.
When the Panel asked him to produce documentation for some of those flights, Mr. Popov said he never kept any documents. Когда члены Группы попросили его предъявить документацию на некоторые из этих полетов, г-н Попов заявил, что он никогда не хранит никаких документов.
Claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents. Заявители также могут представить другую документацию и информацию об отсутствующих документах.