Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документацию

Примеры в контексте "Documents - Документацию"

Примеры: Documents - Документацию
other accompanying documents with the load. сопроводительную документацию с грузом.
The timeline for submission of documents would, in principle, be agreed with the author departments at the first meeting with the aim of considering documentation for the first and second parts of the resumed session as well as for the main part of the session. Сроки представления документов будут в принципе согласованы с представляющими их департаментами на первом заседании, и задача будет состоять в том, чтобы рассмотреть документацию для первой и второй частей возобновленной сессии, а также для основной части сессии.
(b) Whether their working methods and rules of procedure have proved to be satisfactory and efficient, considering e.g. the frequency of the meetings; documentation (agendas, background documents, reports; rotating chairmanship for the meetings. Ь) насколько удовлетворительными и эффективными являются их методы работы и правила процедуры, учитывая, в частности, периодичность проведения заседаний, документацию (повестки дня, справочные документы, доклады), смену председателей заседаний на основе ротации;
in cases where medical documentation was destroyed by natural disaster, advise the relevant health facilities as to proper methods of handling medical documentation - medical documentation should be adequately stored so as to prevent similar damage to other documents, в случаях уничтожения медицинской документации в результате стихийных бедствий рекомендовать соответствующим медицинским учреждениям использовать правильные методы обращения с медицинскими документами: медицинскую документацию следует хранить надлежащим образом, с тем чтобы предотвратить аналогичное повреждение других документов;
Technical support, including contribution to the Tokyo workshop; supporting the drafting of documents on indigenous and local knowledge for the second session; overall coordination of the contribution of UNESCO to the documentation for the second session and planning for the future work programme Техническая поддержка, в том числе вклад в проведение Токийского рабочего совещания; поддержка разработки документов по системам коренных и местных знаний для второй сессии; общая координация вклада ЮНЕСКО в документацию для второй сессии и планирование будущей программы работы
As required by Assembly resolution 48/162 and the Rules of Procedure of the UNICEF Executive Board, observer delegations have the right of participation in all formal and informal meetings and, on indication in the United Nations Documents Distribution List, receive all documentation. В соответствии с резолюцией 48/162 Ассамблеи и правилами процедуры Исполнительного совета ЮНИСЕФ делегации-наблюдатели имеют право участвовать во всех официальных и неофициальных заседаниях и, если это указано в списке распространения документации Организации Объединенных Наций, получать всю документацию.
Documents stored online in databases at Headquarters and at UNOG include pre-session, in-session and post-session documentation for meetings and conferences of the General Assembly and its subsidiary bodies, the Security Council, the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and the Trusteeship Council. Документы, хранящиеся в онлайновом режиме в базах данных в Центральных учреждениях и ЮНОГ, включают в себя предсессионную, сессионную и послесессионную документацию совещаний и конференций Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов, Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета, его вспомогательных органов и Совета по опеке.
It requested authors to prepare concise, issue-oriented documents and invited the preparation of background documents to provide detailed information. Она предложила авторам подготовить краткую, ориентированную на решение проблем документацию и высказала пожелание о том, чтобы была подготовлена справочная документация, содержащая подробную информацию.
As a result of the collective efforts of all concerned - author divisions, clearance and documents management - the rate of UNCTAD parliamentary documents for intergovernmental meetings throughout 2009 submitted on time for translation reached 91 per cent (61 documents out of 67). В результате коллективных усилий всех заинтересованных сторон - отделов-составителей, утверждающих документацию подразделений и Секции управления документацией - доля представленных для перевода в установленные сроки документов для заседающих органов ЮНКТАД за весь 2009 год достигла 91 процента (61 документ из 67).
All participants are urged to bring these documents with them, as subsequent requests for pre-session documents can be met only as long as stocks permit. Убеди-тельная просьба ко всем участникам брать с собой эти документы, поскольку последующие заявки на предсес-сионную документацию можно будет удовлетворять лишь в пределах имеющихся запасов.
For Windows XP, all documents installed on your hard drive can be viewed through the Help and Support Center. В Windows XP всю документацию можно просматривать через Центр справки и поддержки.
Our team makes a target specification, schedule of works, estimation documents, and the agreement. Наша команда составляет техническое задание, график производимых работ, объектно-сметную документацию, а также договор.
Allplan BCM is able to link drawings and planning documents such as room and building data sheets or detailed estimates directly one with another. Allplan BCM может связать чертежную и проектную документацию, например, данные помещений или здания и детализированные оценочные расчеты.
Go to our Customer Area to download the latest manuals and the technical documents. Посетите раздел Для клиентов для того, чтобы скачать самые обновленные инструкции по эксплуатации и техническую документацию наших машин.
The external reviewers reported that all those participating in the 2013 verification exercise provided the required third-party documents. Внешние эксперты сообщили, что все сотрудники, принявшие участие в проводившейся в 2013 году проверке, представили требовавшуюся от них документацию от третьих сторон.
Our translators can provide a linguistic and cultural adaptation of your documents according to the language usage and customs of the country. Наши высокопрофессиональные переводчики помогут привести Вашу документацию в соответствие с языковыми нормами, а также культурой и нравами конкретной страны.
The Chancellor had free access to all relevant places and documents and could request written information from the parties and, if necessary, call in experts. Кроме того, он может предложить сторонам представить документацию в письменном виде и при необходимости привлекает соответствующих экспертов.
The prevailing view that it would not be appropriate for the Model Law to encourage or require including such reference in the solicitation documents. Превалирующее мнение заключалось в том, что нецелесообразно, чтобы Типовой закон поощрял или требовал включения такой ссылки в тендерную документацию.
Field Office Management Ledger workflows have been improved; improvements include ability to attach supporting documents Усовершенствованы рабочие процессы Управленческой системы бухгалтерского учета; эти усовершенствования включают возможность загружать в нее подтверждающую документацию
For each expert meeting, the secretariat prepared background documents to facilitate the substantive debate and discussions. These were complemented by papers and presentations made by experts. Для содействия дебатам и дискуссиям по существу секретариат к каждому совещанию экспертов готовил справочную документацию, которая дополнялась документами и сообщениями экспертов.
The PDF/A standard ensures readability for many years and helps you to store documents quickly, easily and cost-effectively for long retention periods. Стандарт PDF/A обеспечит читаемость, а также поможет быстро, легко и без лишних затрат хранить Вашу документацию в течение долгих лет.
So we spoke to sources in country, trawled through company documents and other information trying to piece together a really true picture of the deal. Тогда мы нашли информаторов в стране, тщательно изучили всю документацию и другую информацию о компании, необходимую для составления реальной картины проводимых сделок.
Similarly, permission was not given to carry out auditing of facility accounting and operating records, including supporting documents. Разрешение также не было дано и на проведение проверки материально-балансовых и эксплуатационных учетных документов по установке, включая вспомогательную документацию.
The Tribunal agreed with the Board's recommendation to include bid bond clauses in solicitation documents for future procurement exercises where applicable. Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии о включении в соответствующих случаях положения о залоговом обязательстве в документацию для запрашивания предложений по будущим закупкам.
The contracting authority shall provide a set of the request for proposals and related documents issued in accordance with to each pre-selected bidder that pays the price, if any, charged for those documents. Организация-заказчик предоставляет пакет из запроса предложений и связанной с ним документации, подготовленной в соответствии с, каждому прошедшему предварительный отбор участнику процедур, уплатившему плату, если таковая взимается, за эту документацию.